msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Viral Quiz\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-14 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-14 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Andraž <andraz.poje@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: controller/WPVQGR_ajax_controller.php:108
msgid "Final Result"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:197
msgid "Start the quiz!"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:198
msgid "↺ &nbsp; PLAY AGAIN !"
msgstr "↺ &nbsp; IGRAJ ZNOVA !"

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:199
msgid "Continue >>"
msgstr "Nadaljuj >>"

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:200
msgid "Subscribe to see your results"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:201
msgid ""
"Show my results &nbsp;<i class=\"fa fa-arrow-right\" aria-hidden=\"true\"></"
"i>"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:202
msgid ""
"Ignore & go to results <i class=\"fa fa-angle-double-right\" aria-hidden="
"\"true\"></i>"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:203
msgid "Correct!"
msgstr "Pravilno!"

#: includes/WPVQGR_Quiz.php:204
msgid "Wrong!"
msgstr "Napačno!"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:11
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:79
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:13
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:68
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:82
#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Container/Container.php:711
msgid "General"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:15
msgid "Envato Licence Key"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:16
msgid ""
"To enable auto-update (very recommended), you have to put your Envato "
"Purchase Code here. <a href=\"https://www.ohmyquiz.io/knowledgebase/enable-"
"auto-update/\" target=\"_blank\">Click here to understand how to get your "
"purchase code.</a>"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:19
msgid "Enable Google Analytics tracking ?"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:21
msgid ""
"Track players using your Google Analytics account. <a href=\"https://www."
"ohmyquiz.io/knowledgebase/google-analytics-tracking/\" target=\"_blank"
"\">Read more.</a>"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:23
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:25
msgid "Hide social button :"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:31
msgid "Your Facebook App ID"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:32
msgid ""
"To enable the Facebook share button, you have to create a Facebook App with "
"your Facebook account. Don't panic, it's VERY easy. <a href=\"https://www."
"ohmyquiz.io/knowledgebase/configure-facebook-share-button/\" target=\"_blank"
"\">Click here to understand how to create a Facebook App.</a>"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:34
msgid "Ads Manager"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:38
msgid ""
"You can <strong>put some ads above and below each of your quizzes</strong>. "
"Just copy and paste the HTML code of your ads in the field below."
msgstr ""
"Lahko <strong>vstavite nekaj oglasov nad in pod vsakim kvizem</strong>. Samo "
"kopirajte in prilepite HTML kodo vaših oglasov v polje spodaj."

#: includes/WPVQGR_Settings.php:39
msgid ""
"<strong>You can also configure specific content quiz by quiz</strong>, when "
"building your quiz. Look for the “ads and content” settings section on the "
"building page."
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:42
msgid "Just before each quiz"
msgstr "Pred vsakim kvizem"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:43
msgid "Add ads just after the quiz"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:44
msgid "Above the result area (when a quiz is finished)"
msgstr "Nad področjem z rezultatom (ko je kviz končan)"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:45
msgid "Just after the text in the result area"
msgstr "Po tekstu v območju z rezultatom"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:47
msgid "Trivia Quiz"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:51 includes/WPVQGR_Settings.php:73
msgid "Customize Social Media Sharebox"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:53 includes/WPVQGR_Settings.php:75
msgid ""
"Configure share box content for Facebook and Twitter, when people share your "
"quizzes. Unfortunately, <strong>Google+ does not let us customize the text</"
"strong> when sharing."
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:54
msgid "will be replaced by the final score"
msgstr "bo zamenjan s končnim rezultatom"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:54 includes/WPVQGR_Settings.php:76
msgid "will be replaced by the personality description"
msgstr "bo zamenjan z opisom osebnosti"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:54 includes/WPVQGR_Settings.php:76
msgid "will be replaced by the number of questions"
msgstr "bo zamenjan z številom vprašanj"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:54 includes/WPVQGR_Settings.php:76
msgid "will be replaced by the name of your quiz"
msgstr "bo zamenjan z imenom vašega kviza"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:57 includes/WPVQGR_Settings.php:79
msgid "Text on your page (below the quiz) :"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:58
#, php-format
msgid "I got %%score%% of %%total%% right"
msgstr "Dobil sem %%score%% od %%total%% možnih točk"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:60 includes/WPVQGR_Settings.php:86
msgid "Content for Twitter :"
msgstr "Vsebina za Twitter :"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:61 includes/WPVQGR_Settings.php:64
#, php-format
msgid "I got %%score%% of %%total%% right, and you ?"
msgstr "Dobil sem %%score%% od %%total%% pravilnih, in ti?"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:63 includes/WPVQGR_Settings.php:89
msgid "Content for Facebook Title :"
msgstr "Vsebina za naslov Facebooka :"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:66 includes/WPVQGR_Settings.php:92
msgid "Content for Facebook Description :"
msgstr "Vsebina za opis Facebooka :"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:69
msgid "Personality Quiz"
msgstr "Osebnostni kviz"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:76
msgid "will be replaced by the final result"
msgstr "bo zamenjan s končnim rezultatom"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:76
msgid "will be replaced by the score percentage"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:80
#, php-format
msgid "I'm %%personality%%"
msgstr "Jaz sem %%personality%%"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:82
msgid "Text on your page for additionals results :"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:83
#, php-format
msgid "But I'm also %%personality%%"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:84
msgid "Used when you dislay several personalities at the end of a quiz"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:87 includes/WPVQGR_Settings.php:90
#, php-format
msgid "I'm %%personality%%, and you ?"
msgstr "Jaz sem %%personality%%, in ti ?"

#: includes/WPVQGR_Settings.php:95
msgid "Under the hood"
msgstr ""

#: includes/WPVQGR_Settings.php:97
msgid "Custom CSS code"
msgstr "Poljubna CSS koda"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:36
msgid "How to display the quiz?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:43
#, php-format
msgid ""
"<p>You can integrate the quiz wherever you want on your Wordpres site, using "
"this simple shortcode :</p><br/><code>%s</code>"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:44
msgid "/!\\ You must save your quiz to show its shortcode."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:47
msgid ""
"<p>Parameters :</p>\n"
"    \t\t\t\t\t <strong>- columns</strong> : force to use X columns (between "
"1 and 4)"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:51
msgid "<p>Example :</p> <code>[wpViralQuiz id="
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:59
msgid "<p>Create a new quiz-post <a href=\"post-new.php?wpvqgr_shortcode_id="
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:70
msgid "What skin do you want :"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:72
msgid "The Buzzfeed Skin"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:73
msgid "The Modern Flat Skin"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:76
msgid "Save every players' answers and score ?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:77
msgid ""
"You can find all results saved in the <a href=\"edit.php?"
"post_type=wpvqgr_user\" target=\"_blank\">Users submenu</a>."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:80
msgid "Display Random Questions ?"
msgstr "Prikaži poljubno vprašanje ?"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:84
msgid "and show only XX questions (let blank for all)"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:86
msgid ""
"For instance if you want to display 10 questions over your 100 questions"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:94
msgid "Always auto-scroll to the next question"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:98
msgid "Fix the auto-scroll with an offset (in px)"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:100
msgid "Useful if the scroll doesn't match exactly the next question."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:109
msgid "Random order for answers ?"
msgstr "Poljubni vrstni red za vprašanja ?"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:111
msgid "Shuffle the answers for each question"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:113
msgid "\"Start quiz\" button ?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:116
msgid "User need to click a button to start the quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:118
msgid "Text before the start button"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:127
msgid "\"Play again\" button ?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:129
msgid "Display a \"Play Again\" button at the end of the quiz"
msgstr "Prikaži gumb \"Igraj znova\" po koncu kviza"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:131
msgid "Redirect users at the end of the quiz ?"
msgstr "Preusmeri uporabnike po koncu kviza?"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:134
msgid "Redirect to this URL :"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:135
msgid ""
"You can display quiz's results on a different page. <a href=\"https://www."
"ohmyquiz.io/knowledgebase/redirect-user-another-page-end-quiz/\" target="
"\"_blank\">Read more.</a>"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:144
msgid "Refresh browser on page changes"
msgstr "Osveži brskalnik ob spremembah strani"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:146
msgid "Refresh browser when changing quiz page (cool for pageviews++)"
msgstr ""
"Osveži brskalnik ko se spreminja stran s kvizem (odlično za oglede strani++)"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:148
msgid "Display Progressbar"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:150
msgid "Display above the quiz"
msgstr "Prikaži nad kvizem"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:151
msgid "Display below the quiz"
msgstr "Prikaži pod kvizem"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:154
msgid "Text in the progressbar"
msgstr "Tekst v vrstici napredka"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:156
msgid "Leave blank"
msgstr "Pusti prazno"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:157
msgid "Show progress percentage (ex: 70%)"
msgstr "Prikaži procent napredka (npr: 70%)"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:158
msgid "Show progress page per page (ex: page 7/10)"
msgstr "Prikaži napredek glede na stran (npr: stran 7/10)"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:161
msgid "Select the color of secondary elements"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:162
msgid ""
"It means : progressbar, \"start\", \"play again\" and \"continue\" buttons."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:176
msgid ""
"<strong>Let a field empty to use it default value, or to reset to it default "
"value.</strong>"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:178
msgid "Text of the \"Start\" button :"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:180
msgid "You can enable the start button in the general tab."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:182
msgid "Text of the \"Play Again\" button :"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:184
msgid "You can enable the play again button in the general tab."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:186
msgid "Text of the \"Continue\" button :"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:188
msgid "If your quiz uses multiple pages."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:190
msgid "Title of the final form"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:192
msgid ""
"If you ask people some info at the end, like an e-mail (in the marketing "
"tab)."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:194
msgid "Text of the submit button of the final form"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:196
msgid "If you ask people some info at the end, like an e-mail."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:198
msgid "Text to let people ignore the form if it's optional"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:200
msgid ""
"Something like \"Click here if you don't want to fill the form\". Used only "
"if you set up an optional form."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:211
msgid "People must share on Facebook to see results"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:214
msgid "Display share buttons at the end of the quiz"
msgstr "Prikaži gumbe za delitev po koncu kviza"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:218
msgid "Show a very small label to help us to promote our plugin (thanks <3)"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:221
msgid "Which Twitter hashtag do you want to use:"
msgstr "Kateri Twitter hashtag želite uporabiti:"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:224
msgid "Which Twitter account do you want to mention:"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:260
msgid "Ask player informations at the end"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:264
msgid "What informations would you want to ask?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:266
msgid "Field's name"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:268
msgid "Field's type"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:271
msgid "Text"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:272
msgid "Number"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:273
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:274
msgid "Phone number"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:277
msgid "External Field's Name"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:278
msgid "Use this only if you enable user sync below"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:281
msgid "Is this field optional?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:282
msgid "User can leave it empty"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:287
msgid "Fields"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:288
msgid "Field"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:292
msgid "User can ignore the form"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:294
msgid "They will be able to ignore the whole form, and just see their results"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:299
msgid "Sync user with a 3rd party service"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:301
msgid "No"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:313
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:317
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:341
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:358
msgid "List ID"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:321
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:337
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:354
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:350
msgid "URL Endpoint"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:362
msgid "Contact tags"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:375
msgid "Add HTML code just before the quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:376
msgid "Add HTML code just after the quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:377
msgid "Add HTML code above the result area (when a quiz is finished)"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:378
msgid "Add HTML code just after the text in the result area"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:380
msgid "Trigger this JS code each time user answers something"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:381
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:383
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:385
msgid ""
"Don't add any &lt;script>...&lt;/script> tags here, just put your JS code."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:382
msgid "Trigger this JS code when user ends the quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_global_meta.php:384
msgid "Trigger this JS code when user starts the quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:8
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Perso Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:9
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Perso quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:10
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:10
msgid "WP Viral Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:11
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:11
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:11
msgid "Post Type"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:12
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:12
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:12
msgid "Item Archives"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:13
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:13
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:13
msgid "Item Attributes"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:14
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:14
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:14
msgid "Parent Item:"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:15
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:15
msgid "All bots"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:16
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:16
msgid "Create a New Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:17
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:17
msgid "Create New Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:18
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:18
msgid "New Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:19
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:19
msgid "Edit Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:20
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:20
msgid "Update Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:21
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:21
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:21
msgid "View Item"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:22
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:22
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:22
msgid "View Items"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:23
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:23
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:23
msgid "Search Item"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:24
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:24
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:24
msgid "Not found"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:25
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:25
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:25
msgid "Not found in Trash"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:26
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:26
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:26
msgid "Featured Image"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:27
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:27
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:27
msgid "Set featured image"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:28
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:28
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:28
msgid "Remove featured image"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:29
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:29
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:29
msgid "Use as featured image"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:30
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:30
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:30
msgid "Insert into item"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:31
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:31
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:31
msgid "Uploaded to this item"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:32
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:32
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:32
msgid "Items list"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:33
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:33
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:33
msgid "Items list navigation"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:34
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:34
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:34
msgid "Filter items list"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:42
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:42
msgid "Quiz"
msgstr "Kviz"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:43
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:43
msgid "A quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:69
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:69
msgid "Save"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso.php:80
msgid "Perso Quizzes"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:15
msgid "Build a new Perso Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:18
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:30
msgid "Personalities"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:19
msgid "Create some personalities for your quiz"
msgstr "Ustvarite nekaj osebnosti za vaš kviz"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:20
msgid "Configure this personality"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:21
msgid "Personality name"
msgstr "Ime osebnosti"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:22
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:23
msgid "Choose a picture for the Facebook share box"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:25
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:26
msgid "Let empty to let Facebook choose a picture for you automatically"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:26
msgid "Personality's description :"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:31
msgid "Personality"
msgstr "Osebnost"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:39
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:36
msgid "Questions/answers"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:40
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:37
msgid ""
"Create questions and answers for each question, to build a cool and viral "
"quiz."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:43
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:40
msgid "Picture"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:45
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:42
msgid "Content"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:48
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:52
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:45
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:56
msgid "Answers"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:53
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:49
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:57
#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:39
msgid "Answer"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:56
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:59
msgid "Do you want to add a page after this question ?"
msgstr "Ali želite dodati stran po tem vprašanju?"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:60
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:74
msgid "Questions"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:61
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:75
#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:37
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:65
msgid "Quiz Settings"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:72
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:86
msgid "Custom Labels"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:76
msgid "Specific to Personality Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:78
msgid "How many personalities displayed at the end ?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:81
msgid "(order by score descending, default is 1)"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:83
msgid "\"Continue\" button between pages"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:85
msgid "Force user to click on \"Continue\" between each page"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:88
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:103
msgid "Virality"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:92
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:107
msgid "Marketing"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:96
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:111
msgid "Ads & code"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:100
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:115
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_perso_meta.php:191
msgid ""
"If you don't see all your personalities below, please <strong>save the quiz</"
"strong> to refresh the page."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:8
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Trivia Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:9
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia.php:80
msgid "Trivia Quizzes"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:15
msgid "Build a new Trivia Quiz"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:18
msgid "Appreciations on results"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:19
msgid "Write something to people depending on their score."
msgstr "Napišite nekaj ljudem odvisno od njihovega rezultata"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:20
msgid "Configure this appreciation"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:21
msgid "Display this appreciation if user gets less than ... points"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:22
msgid ""
"Ex: if you put 4, this appreciation will be displayed if user gets 0, 1, 2, "
"3 or 4 points."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:27
msgid "Appreciation's description :"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:28
msgid ""
"Displayed in the result's box and, if you want, in the Facebook share box"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:32
msgid "Appreciations"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:33
msgid "Appreciation"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:38
msgid "Configure this question"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:46
msgid "Configure this answer"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:47
msgid "Image"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:51
msgid "This answer is the right answer"
msgstr "Ta odgovor je pravilni odgovor"

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:62
msgid "Give an explaination when people answer?"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:65
msgid "Write the explanation here"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:88
msgid "Replace \"Correct!\" with something else"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:90
#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:94
msgid "Leave blank to reset to default value."
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:92
msgid "Replace \"Wrong!\" with something else"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:96
msgid "Specific to Trivia"
msgstr ""

#: includes/quizzes/WPVQGR_type_trivia_meta.php:101
msgid "No specific setting for now. Probably in the next update :))"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:8
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Quiz Users"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:9
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "User"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:10
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:86
msgid "Users"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:15
msgid "All Users"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:16
msgid "Create a New User"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:17
msgid "Create New User"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:18
msgid "New User"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:19
msgid "Edit User"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:20
msgid "Update User"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:38
msgid "User"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:39
msgid "An user"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:95
#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:96
msgid "Quiz Tag"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:97
msgid "Search Quiz Tags"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:98
msgid "Popular Quiz Tags"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:99
msgid "All Quiz Tags"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:102
msgid "Edit Quiz Tag"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:103
msgid "Update Quiz Tag"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:104
msgid "Add New Quiz Tag"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:105
msgid "New Quiz Tag"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:106
msgid "Separate Quiz Tags with commas"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:107
msgid "Add or remove Quiz Tags"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:108
msgid "Choose from the most used quiz tags"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user.php:109
msgid "Quiz Tags"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:15
msgid "User's Profile"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:18
msgid "All the user's inputs"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:19
msgid "This profile has been generated when an user use one of your quizzes."
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:24
msgid "Data key"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:25
msgid "Data value"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:29
msgid "User's Answers"
msgstr ""

#: includes/users/WPVQGR_type_user_meta.php:32
msgid "All the user's answers"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Container/Theme_Options_Container.php:211
msgid "Settings saved."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Field/Footer_Scripts_Field.php:20
msgid ""
"If you need to add scripts to your footer (like Google Analytics tracking "
"code), you should enter them in this box."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Field/Gravity_Form_Field.php:47
msgid "No form"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Field/Header_Scripts_Field.php:20
msgid "If you need to add scripts to your header, you should enter them here."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Field/Sidebar_Field.php:50
msgctxt "sidebar"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Helper/Helper.php:498
msgid "F j, Y"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:69
msgid "Please enter a name for the sidebar."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:72
msgid "Unknown action attempted."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:102
msgid "Sidebar with the same ID is already registered."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:112
#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:142
msgid ""
"Failed to update option storing your custom sidebars. Please contact support."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:137
msgid "Sidebar not found."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:181
msgid "Add Sidebar"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:182
#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:141
msgid "Please enter the name of the new sidebar:"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:183
msgid "Are you sure you wish to remove this sidebar?"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:119
msgid "Please fill out all required fields highlighted below."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:120
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:123
msgid "The address could not be found. "
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:124
msgid "Geocode was not successful for the following reason: "
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:125
msgid "Locate address on the map:"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:126
#, php-format
msgid "Minimum number of items not reached (%s items)"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:127
#, php-format
msgid "Maximum number of items reached (%s items)"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:129
#, php-format
msgid "There are no %s yet. Click <a href=\"#\">here</a> to add one."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:130
#, php-format
msgid "Minimum number of rows not reached (%1$d %2$s)"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:131
#, php-format
msgid "Maximum number of rows exceeded (%1$d %2$s)"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:132
#, php-format
msgctxt "Complex field"
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:133
msgctxt "Complex field"
msgid "Clone"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:134
msgctxt "Complex field"
msgid "Remove"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:135
msgctxt "Complex field"
msgid "Collapse/Expand"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:137
msgid "Please fill out all fields correctly. "
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:138
msgid "This field is required. "
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:139
msgid "Please choose an option. "
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:143
msgid "Select Time"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:144
msgid "Select Date"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:146
#, php-format
msgid "%1$d selected item"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:147
#, php-format
msgid "%1$d selected items"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:148
#, php-format
msgid "%1$d selected item out of %2$d"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:149
#, php-format
msgid "%1$d selected items out of %2$d"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:151
msgid "Select a color"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:153
msgid "No options."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:155
msgid "Show all options"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:157
msgid "Search..."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:159
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "URL"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:160
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Title"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:161
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Artist"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:162
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Album"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:163
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Caption"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:164
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Alt Text"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:165
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Description"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:166
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Close"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:167
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Save"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:169
msgctxt "oEmbed field"
msgid "Not Found"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:171
msgid "No files selected."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:172
msgid "Add File"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:173
#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:177
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Files"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:174
#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:178
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Select File"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:176
msgid "Select File"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:180
msgid "Select Image"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:181
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Images"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/Loader/Loader.php:182
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Select Image"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/REST_API/Router.php:287
msgid "No option names provided"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/core/REST_API/Router.php:298
msgid "Theme Options updated."
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/templates/Container/theme_options.php:29
msgid "Actions"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/templates/Container/theme_options.php:38
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: includes/vendor/htmlburger/carbon-fields/templates/Container/widget.php:4
msgid "No options are available for this widget."
msgstr ""

#: includes/vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p2/Plugin/UpdateChecker.php:391
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: includes/vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p2/Plugin/UpdateChecker.php:438
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "The %s plugin is up to date."
msgstr ""

#: includes/vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p2/Plugin/UpdateChecker.php:440
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "A new version of the %s plugin is available."
msgstr ""

#: includes/vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p2/Plugin/UpdateChecker.php:442
#, php-format
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: includes/vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p2/Vcs/PluginUpdateChecker.php:85
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: views/WPVQGR_Shortcode.php:188
msgid "Share the quiz to show your results !"
msgstr "Deli ta kviz da vidiš svoj rezultat !"

#: views/WPVQGR_Shortcode.php:189 views/WPVQGR_Shortcode.php:255
msgid "Share on Facebook"
msgstr ""

#: views/WPVQGR_Shortcode.php:260
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""

#: views/WPVQGR_Shortcode.php:289
msgid "This quiz has been created with"
msgstr "Ta kviz je bil ustvarjen z"

#: views/WPVQGR_Shortcode.php:301
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: wp-viral-quiz-gr.php:265
msgid "You must save your quiz before changing tab, please."
msgstr ""

#~ msgid "Display button for :"
#~ msgstr "Prikaži gumbe za:"

#~ msgid "Auto-scroll to the next question each time someone click an answer."
#~ msgstr "Samodejno-skrolaj na naslednje vprašanje ko kdo klikne na odgovor."

#~ msgid "Progressbar color"
#~ msgstr "Barva vrstice napredka"

#~ msgid "This player/quiz doesn't exist."
#~ msgstr "Ta igralec/kviz ne obstaja."

#~ msgid "You can't do that ! Sorry."
#~ msgstr "Oprostite, ampak tega ne morete narediti!"

#~ msgid "Error during quiz deletion."
#~ msgstr "Napaka med brisanjem kviza."

#~ msgid "This quiz doesn't exist."
#~ msgstr "Ta kviz ne obstaja."

#~ msgid "You can't do this ! Sorry."
#~ msgstr "Oprostite, ampak tega ne morete narediti!"

#~ msgid "Error during quiz duplication."
#~ msgstr "Napaka med dupliciranjem kviza."

#~ msgid "Error during export."
#~ msgstr "Napaka med izvozom."

#~ msgid "Current:"
#~ msgstr "Trenutno:"

#~ msgid "point"
#~ msgstr "točka"

#~ msgid "points"
#~ msgstr "točk"

#~ msgid "Answer :"
#~ msgstr "Odgovor :"

#~ msgid "How many points this answer gives to each personality ?"
#~ msgstr "Koliko točk da ta odgovor vsaki osebnosti?"

#~ msgid "Add an image to illustrate this answer"
#~ msgstr "Dodajte sliko da ilustrirate odgovor"

#~ msgid "Delete this picture"
#~ msgstr "Izbriši to sliko"

#~ msgid "Do you really want to delete it ?"
#~ msgstr "Ali res želite izbrisati?"

#~ msgid "Delete this answer"
#~ msgstr "Izbriši ta odgovor"

#~ msgid "Is it ..... ?"
#~ msgstr "A je ..... ?"

#~ msgid "Add a cover image to illustrate this question"
#~ msgstr "Dodaj naslovno sliko da ilustrirate to vprašanje"

#~ msgid "Add a new answer"
#~ msgstr "Dodaj nov odgovor"

#~ msgid "for this question"
#~ msgstr "za to vprašanje"

#~ msgid "Delete this question"
#~ msgstr "Izbriši to vprašanje"

#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Ocena"

#~ msgid "Personality description :"
#~ msgstr "Opis osebnosti:"

#~ msgid "Delete this personality"
#~ msgstr "Izbriši to osebnost"

#~ msgid "The ...."
#~ msgstr "The ...."

#~ msgid "to this question"
#~ msgstr "na to vprašanje"

#~ msgid "Do you want to give an explaination when people answer?"
#~ msgstr "Ali želite dati razlago ko ljudje odgovorijo?"

#~ msgid "Less than"
#~ msgstr "Manj kot"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"

#~ msgid "(excluded)"
#~ msgstr "(izključeno)"

#~ msgid "Appreciation :"
#~ msgstr "Cenitev:"

#~ msgid "Delete this appreciation"
#~ msgstr "Izbriši to cenitev"

#~ msgid "Build a new"
#~ msgstr "Naredi novega"

#~ msgid "Quiz has been updated."
#~ msgstr "Kviz je bil posodobljen."

#~ msgid "Display & Gameplay"
#~ msgstr "Prikaz & igranje"

#~ msgid "What skin do you want"
#~ msgstr "Katero prevleko želite"

#~ msgid "The BuzzFeed Skin"
#~ msgstr "BuzzFeed  prevleka"

#~ msgid "A Modern Flat Skin"
#~ msgstr "Moderna flat prevleka"

#~ msgid "Custom Skin (use wpvq-custom.css in your root theme dir.)"
#~ msgstr "Poljubna prevleka (uporabi wpvq-custom.css v vašem direktoriju)"

#~ msgid "and show only"
#~ msgstr "in pokaži le"

#~ msgid "questions (put 999 for \"all\")"
#~ msgstr "vprašanja (vnesi 999 za \"vse\")"

#~ msgid "Yes, shuffle the answers for each question"
#~ msgstr "Da, premešaj odgovore za vsako vprašanje"

#~ msgid "More info here."
#~ msgstr "Več informacij tukaj."

#~ msgid "People have to share the quiz to see their results :"
#~ msgstr "Ljudje morajo deliti kviz da vidijo svoje rezultate :"

#~ msgid "Yes, they have to share on Facebook"
#~ msgstr "Da, morajo deliti na Facebook"

#~ msgid "Share buttons"
#~ msgstr "Gumbi za delitev"

#~ msgid "Promote the plugin"
#~ msgstr "Promoviraj vtičnik"

#~ msgid "Capture e-mails"
#~ msgstr "Zajemi e-mail naslove"

#~ msgid "Capture names"
#~ msgstr "Zajami imena"

#~ msgid "Step"
#~ msgstr "Korak"

#~ msgid "Add some questions & answers to your quiz"
#~ msgstr "Dodajte nekaj vprašanj in odgovorov k vašem kvizu"

#~ msgid ""
#~ "You can add picture for each question and answer, it makes your quiz more "
#~ "fun and viral."
#~ msgstr ""
#~ "Lahko dodate sliko za vsako vprašanje in odgovor, kar naredi vaš kviz "
#~ "bolj zabaven in viralen."

#~ msgid "Protip To Make The Perfect Quiz :"
#~ msgstr "Profi nasvet za popolni kviz:"

#~ msgid ""
#~ "If you use pictures to illustrate the answers, each picture should be at "
#~ "least 300px * 300px."
#~ msgstr ""
#~ "Če uporabite sliko za ilustracijo odgovora, vsaka slika naj bo vsaj 300px "
#~ "* 300px."

#~ msgid "Add a new question"
#~ msgstr "Dodaj novo vprašanje"

#~ msgid "If you put a picture in your personality descriptions"
#~ msgstr "Če določite sliko v opisu osebnosti"

#~ msgid "it will be used in the Facebook share box."
#~ msgstr "bo uporabljena v Facebook share box-u."

#~ msgid "See what it means."
#~ msgstr "Poglej kaj to pomeni."

#~ msgid "Add a new personality"
#~ msgstr "Dodaj novo osebnost"

#~ msgid "If you put a picture in an appreciation"
#~ msgstr "Če vstavite sliko v cenitev"

#~ msgid "An example"
#~ msgstr "Primer"

#~ msgid "for a quiz with 10 questions"
#~ msgstr "Za kviz z 10 vprašanji"

#~ msgid "Less than 4 points"
#~ msgstr "Manj kot 4 točk"

#~ msgid "you are bad. Just bad."
#~ msgstr "Ste slabi. Preprosto slabi."

#~ msgid "Less than 8 points"
#~ msgstr "Manj kot 8 točk"

#~ msgid "Hum okay, not bad!"
#~ msgstr "Hmm, vredu, ni slabo!"

#~ msgid "Less than 10 points"
#~ msgstr "Manj kot 10 točk"

#~ msgid "Really nice, good game."
#~ msgstr "Res lepo, dobra igra."

#~ msgid "Less than 11 points"
#~ msgstr "Manj kot 11 točk"

#~ msgid "Perfect! You are a real rockstar!"
#~ msgstr "Odlično! Ste pravi zvezdnik!"

#~ msgid "Add a new appreciation"
#~ msgstr "Dodaj novo cenitev"

#~ msgid "Shortcuts :"
#~ msgstr "Bližnjice:"

#~ msgid "Minimize all the questions"
#~ msgstr "Minimiziraj vsa vprašanja"

#~ msgid "Expand all the questions"
#~ msgstr "Razširi vsa vprašanja"

#~ msgid "Just tell us who you are to view your results !"
#~ msgstr "Povejte nam kdo ste da si lahko pogledate svoje rezultate !"

#~ msgid "Your first name :"
#~ msgstr "Vaše ime:"

#~ msgid "Your e-mail address :"
#~ msgstr "Vaš e-mail naslov:"

#~ msgid "Show my results >>"
#~ msgstr "Prikaži moje rezultate >>"

#~ msgid "Share your results"
#~ msgstr "Deli svoje rezultate"

#~ msgid "You have to give your e-mail to see your results."
#~ msgstr "Morate dati svoj e-poštni naslov da vidite svoje rezultate."

#~ msgid "You have to give your nickname to see your results."
#~ msgstr "Morate dati svoj vzdevek da lahko vidite svoje rezultate."

#~ msgid "Awesome Addons"
#~ msgstr "Hudi vtičniki"

#~ msgid ""
#~ "You can get awesome addons for WP Viral Quiz, and add new features to "
#~ "your site. If you need support, <a href=\"https://www.institut-pandore."
#~ "com/wp-viral-quiz/support/\" target=\"_blank\">contact us</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Dobite lahko hude vtičnike za WP Viral Quiz in dodate nove funkcije na "
#~ "vašo spletno stran. Če potrebujete podporo <a href=\"https://www.institut-"
#~ "pandore.com/wp-viral-quiz/support/\" target=\"_blank\">nas kontaktirajte</"
#~ "a>."

#~ msgid ""
#~ "You need to <strong>put a valid Envato Purchase Code</strong> on the WP "
#~ "Viral Quiz settings page to access the awesome addons page."
#~ msgstr ""
#~ "Morate vnesti <strong>veljavno Envato kodo nakupa</strong> na WP Viral "
#~ "Quiz stran z nastavitvami da dostopate do strani z hudimi dodatki."

#~ msgid "WP Viral Quiz - Analytics"
#~ msgstr "Viralni kviz - analiza"

#~ msgid "Track players on your site like a boss, with Google Analytics."
#~ msgstr "Sledite igralcem na vaši strani like a boss z Google Analitiko."

#~ msgid ""
#~ "See how many people play your quizzes, how many time they spend on your "
#~ "site, what do they do after a quiz, how many people shares on social "
#~ "media, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Preverite koliko igralcev igra vaš kvize, koliko časa zapravijo na vaši "
#~ "spletni strani in kaj naredijo po kvizu, koliko ljudi je delilo kviz itd"

#~ msgid "Use each awesome features of Google Analytics to track your players."
#~ msgstr ""
#~ "Uporabi vsako hudo funkcijo Google Analitike da sledite svojim igralcem"

#~ msgid "The plugin is enabled on your blog."
#~ msgstr "Ta vtičnik je omogočen na vašem blogu."

#~ msgid "Configure the plugin"
#~ msgstr "Konfiguriraj vtičnik"

#~ msgid ""
#~ "Ho, it seems the plugin is installed on your blog <strong>but it's not "
#~ "enabled</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Jov, zgleda da je vtičnik nameščen na vašem blogu <strong>ampak ni "
#~ "omogočen</strong>."

#~ msgid "Enable the plugin"
#~ msgstr "Omogoči ta vtičnik"

#~ msgid "Price :"
#~ msgstr "Cena:"

#~ msgid "free, pay with a tweet"
#~ msgstr "brezplačno, plačaj z tweet-om"

#~ msgid "Thank you so much ! <3"
#~ msgstr "Hvala ! <3"

#~ msgid "Download the plugin"
#~ msgstr "Prenesi vtičnik"

#~ msgid ""
#~ "Once you have downloaded the file, install it like any other plugin "
#~ "<strong>and come back here</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Ko prenesete datoteko, jo namestite kot vsak drug vtičnik <strong>in "
#~ "pridete nazaj sem</strong>."

#~ msgid "Players Database"
#~ msgstr "Podatkovna baza igralcev"

#~ msgid "Player has been removed."
#~ msgstr "Igralec je bil odstranjen."

#~ msgid "All players for this quiz have been removed."
#~ msgstr "Vsi igralci tega kviza so bili odstranjeni."

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Naziv"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tip"

#~ msgid "Created on"
#~ msgstr "Ustvarjen"

#~ msgid "You haven't created any quiz yet !"
#~ msgstr "Niste še ustvarili kviza!"

#~ msgid "Click on a \"<b>Create Button</b>\" just above to begin."
#~ msgstr "Klikni na \"<b>Ustvari gumb</b>\" zgoraj za začetek"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Strani"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Celotno"

#~ msgid "players"
#~ msgstr "igralci"

#~ msgid "Export the table to a CSV file"
#~ msgstr "Izvozi tabelo v CSV datoteko"

#~ msgid "Delete all players for this quiz"
#~ msgstr "Izbriši vse igralce za ta kviz"

#~ msgid "People"
#~ msgstr "Ljudje"

#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Rezultat"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"

#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"

#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonimno"

#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "%s nazaj"

#~ msgid "No one has played this quiz yet!"
#~ msgstr "Noben še ni igral tega kviza!"

#~ msgid "Informations about anonymous players :"
#~ msgstr "Informacije o anonimnih igralcih:"

#~ msgid ""
#~ "If your quiz asks for first name/email at the end, \"anonymous players\" "
#~ "are people which don't fill the form and leave the page."
#~ msgstr ""
#~ "Če vaš kviz vpraša za ime/e-pošto na koncu, \"anonimni igralci\" so "
#~ "ljudje ki ne izpolnijo obrazca in zapustijo stran."

#~ msgid "Create a \"Personality\" Quiz"
#~ msgstr "Ustvari \"Osebnostni\" kviz"

#~ msgid "Quiz has been duplicated."
#~ msgstr "Kviz je bil dupliciran."

#~ msgid "Quiz has been removed."
#~ msgstr "Kviz je bil odstranjen."

#~ msgid "A new quiz has been created."
#~ msgstr "Nov kviz je bil ustvarjen."

#~ msgid "The pack has been imported."
#~ msgstr "Paket je bil uvožen."

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Avtor"

#~ msgid "Last Update"
#~ msgstr "Zadnja posodobitev"

#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Koda"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Posodobi"

#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "Dupliciraj"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Izvozi"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Izbriši"

#~ msgid "Questions you may ask about this plugin"
#~ msgstr "Morebitna vaša vprašanja o tem vtičniku"

#~ msgid "Do not forget to take a look at the official F.A.Q : "
#~ msgstr "Ne pozabite preveriti naše uradne F.A.Q. strani:"

#~ msgid "Examples : "
#~ msgstr "Primeri:"

#~ msgid "How Much Do You Actually Know About <code>#RandomTopic</code>"
#~ msgstr "Koliko pravzaprav veste o <code>#PoljubnaTema</code>"

#~ msgid "Can You Answer These Basic <code>#RandomTopic</code> Questions?"
#~ msgstr ""
#~ "Ali lahko odgovorite nekaj osnovnih <code>#PoljubnaTema</code> vprašanj?"

#~ msgid "Click here to see an example."
#~ msgstr "Kliknite tu da vidite primer."

#~ msgid "What is a \"Personality\" quiz ?"
#~ msgstr "Kaj je \"Osebnostni\" kviz ?"

#~ msgid ""
#~ "By playing a Personality quiz, people have to answer questions about "
#~ "them, their behavor, what they like, etc. \n"
#~ "\t\t\t\t\tAt the end, you tell them which kind of people they are."
#~ msgstr ""
#~ "Z igranjem osebnostnih kvizev, ljudje morajo odgovoriti vprašanja o njih "
#~ "samih, njihovih obnašanjih, kaj imajo radi, itn. \n"
#~ "\t\t\t\t\tNa koncu jim poveste kakšne vrste ljudje so."

#~ msgid "Which <code>#RandomTVShow</code> Character Are You?"
#~ msgstr "Kateri <code>#PoljubnaTVserija</code> karakter ste?"

#~ msgid "What Does Your <code>#RandomStuff</code> Say About Your Personality?"
#~ msgstr "Kaj <code>#PoljubnaStvar</code>pravi o vaši osebnosti?"

#~ msgid "How to insert a quiz in my article or page ?"
#~ msgstr "Kako vnesti kviz v moj članek ali na stran ?"

#~ msgid ""
#~ "Just look at the <code>shortcode column</code> in the main table above. "
#~ "Copy and paste this shortcode to the content of your page/post, and save "
#~ "it ! The quiz will appear on the page."
#~ msgstr ""
#~ "Samo poglejte <code>stolpec koda</code> v glavni tabeli zgoraj. Kopirajte "
#~ "in prilepite to kodo na vsebino vaše strani/objave in jo shranite! Kviz "
#~ "se bo pojavil na strani."

#~ msgid "I need help / I need a new feature / I need a pizza"
#~ msgstr "Potrebujem pomoč / Potrebujem nove funkcije / Potrebujem pico"

#~ msgid ""
#~ "About the pizza, we have already eaten it, sorry. But if you need "
#~ "something else, feel free to contact us"
#~ msgstr ""
#~ "O pizzi, smo jo že pojedli. Ampak če potrebujete kaj drugega, nas lahko "
#~ "kontaktirate"

#~ msgid "by clicking here"
#~ msgstr "s klikom sem"

#~ msgid "in french or english"
#~ msgstr "v francoščini ali angleščini"

#~ msgid ""
#~ "All the answers to my quizzes are shown on a 3 columns grid. Is there a "
#~ "way to change it ?"
#~ msgstr ""
#~ "Vsi odgovori na moje kvize so prikazani v 3 stolpcih. Kako lahko to "
#~ "spremenim?"

#~ msgid ""
#~ "Yup ! Try this shortcode : <code>[viralQuiz id=XXX columns=2]</code> to "
#~ "display your answers on a 2 columns grid."
#~ msgstr ""
#~ "Jp ! Poskusi uporabiti to kodo: <code>[viralQuiz id=XXX columns=2]</code> "
#~ "da prikažete svoje odgovore v mreži 2 stolpcev."

#~ msgid "SOMETHING NEW is happening with WP Viral Quiz !"
#~ msgstr "NEKAJ NOVEGA se dogaja s kvizi!"

#~ msgid ""
#~ "Discover the <strong>new \"Awesome Addons\" page</strong>, and add new "
#~ "features to your quizzes."
#~ msgstr "Odkrijte <strong>novo stran z \"hudimi dodatki\" page</strong>"

#~ msgid "Cool, hide this message and show me !"
#~ msgstr "V redu, skrij to sporočilo in mi pokaži !"

#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Igralci"

#~ msgid ""
#~ "Some changes have been made. Do you really want to close the page without "
#~ "saving ?"
#~ msgstr ""
#~ "Narejene so bile nekatere spremembe. Ali res želite zapreti stran brez "
#~ "shranjevanja?"

#~ msgid "You have to give a name to your quiz please !"
#~ msgstr "Prosimo da vašemu kvizu date ime !"

#~ msgid "You have to set a score condition for each appreciations !"
#~ msgstr "Morate vnesti pogoj za rezultat za vsako cenitev!"

#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Glavne nastavitve"

#~ msgid "Auto-scroll on game"
#~ msgstr "Samodejno skrolaj v igri"

#~ msgid "Scroll speed<br>(in milliseconds)"
#~ msgstr "Hitrost skrolanja<br>(v milisekundah)"

#~ msgid "Multipages Quiz Settings"
#~ msgstr "Nastavitve več-stranskih kvizev"

#~ msgid "Display progressbar"
#~ msgstr "Pokaži vrstico napredka"

#~ msgid "Time before changing page"
#~ msgstr "Čas pred zamenjavo strani"

#~ msgid "(in milliseconds)"
#~ msgstr "(v milisekundah)"

#~ msgid "Ads Settings"
#~ msgstr "Nastavitve oglasov"

#~ msgid "Just after each quiz"
#~ msgstr "Po vsakemu kvizu"

#~ msgid "No ads for these quizzes :"
#~ msgstr "Brez oglasov za te kvize:"

#~ msgid "Enable Facebook Share Button"
#~ msgstr "Omogoči gumb za FB delitev"

#~ msgid "Your Facebook APP ID"
#~ msgstr "Vaš Facebook APP ID"

#~ msgid "Don't use Facebook API"
#~ msgstr "Ne uporabi Facebook API"

#~ msgid "Facebook SDK already included"
#~ msgstr "Facebook SDK je že vključen"

#~ msgid "Social Networking Options"
#~ msgstr "Možnosti družabnih omrežij"

#~ msgid "Social Media Sharebox Settings "
#~ msgstr "Nastavitve delitvenega okna Družabnih medijev"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"vq-badge vq-badge-primary\">For Personality Quiz</span>"
#~ msgstr "<span class=\"vq-badge vq-badge-primary\">za osebnostni kviz</span>"

#~ msgid "Text on your page<br />(below the quiz) :"
#~ msgstr "Tekst na vaši strani<br />(pod kvizem) :"

#~ msgid "<span class=\"vq-badge vq-badge-primary\">For TrueFalse Quiz</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"vq-badge vq-badge-primary\">Za Pravilno/napačno kviz</span>"

#~ msgid "Enable Auto Update"
#~ msgstr "Omogoči samodejne posodobitve"

#~ msgid "Your Envato Purchase Code :"
#~ msgstr "Vaša Envato koda nakupa:"

#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "Pod pokrovom"

#~ msgid "Don't resize GIF picture"
#~ msgstr "Ne spreminjaj velikosti GIF slik"

#~ msgid "Display links instead of pictures (backoffice)"
#~ msgstr "Prikaži povezavo namesto slik (backoffice) "

#~ msgid "Allow minified files"
#~ msgstr "Dovoli minified datoteke"

#~ msgid "Disable players logs"
#~ msgstr "Onemogoči dnevnike igralcev"

#~ msgid "Auto Scroll Offset"
#~ msgstr "Zamik samodejnega skrolanja"

#~ msgid ""
#~ "Configure your multipages quizzes easily. To understand how to create a "
#~ "multipages quiz,"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurirajte vaše več-stranske kvize z lahkoto. Da razumete kako "
#~ "ustvariti več-stranski kviz,"

#~ msgid "read the #3 on the FAQ."
#~ msgstr "preberite #3 na FAQ strani."

#~ msgid "Hide progressbar"
#~ msgstr "Skrij vrstico napredka"

#~ msgid "Display above and below"
#~ msgstr "Prikaži zgoraj in spodaj"

#~ msgid ""
#~ "With no pause, people won't see if they are right or wrong "
#~ "<strong>(TriviaQuiz only)</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Brez pavze, ljudje ne vidijo če je odgovor pravilen ali napačen "
#~ "<strong>(le TriviaQuiz)</strong>."

#~ msgid ""
#~ "If you don't want to display ads for some quizzes, put their ID in the "
#~ "\"no ads\" field (comma separated)."
#~ msgstr ""
#~ "Če ne želite prikazati oglasov za nekatere kvize, vnesite njihove ID-je v "
#~ "polje \"brez oglasov\" (ločite jih z vejicami)."

#~ msgid ""
#~ "To enable the Facebook share button, you have to create a Facebook App "
#~ "with your Facebook account. Don't panic, <strong>it's VERY easy</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Da omogočite ta Facebook Delitveni gumb morate ustvariti Facebook App z "
#~ "svojim Facebook računom. Brez panike, <strong>je ZELO lahko</strong>."

#~ msgid "Click here to understand how to create a Facebook App."
#~ msgstr "Kliknite tu da spoznate kako ustvariti Facebook App."

#~ msgid ""
#~ "We do not recommend it, check this box if you know what you are doing."
#~ msgstr "Ne priporočamo, obkljukajte tole okence če veste kaj delate."

#~ msgid ""
#~ "Check if FB SDK is already included on your site. Ignore it if you don't "
#~ "understand."
#~ msgstr ""
#~ "Preverite če je FB SDK že vključen na vašo stran. Ignorirajte če ne "
#~ "razumete."

#~ msgid "What share buttons do you want to display below the quiz results?"
#~ msgstr "Katere delitvene gumbe želite da so prikazani pod rezultati kviza?"

#~ msgid ""
#~ "If you don't want to display share buttons under a particular quiz, you "
#~ "can disable them when you create your quiz."
#~ msgstr ""
#~ "Če ne želite prikazati delitvenih gumbov pod določenim kvizem, jih lahko "
#~ "onemogočite ko ustvarite svoj kviz."

#~ msgid ""
#~ "Configure share box content for Facebook and Twitter, when people share "
#~ "your quizzes. "
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurirajte vsebino delitvenega okna za Facebook in Twitter, ko ljudje "
#~ "delijo svoje kvize."

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, <strong>Google+ does not let us customize the text</"
#~ "strong> when sharing."
#~ msgstr ""
#~ "Škoda, <strong>Google+nam ne dopusti spreminjati tekst</strong> ko delimo."

#~ msgid "Same as the previous section, but for trivia quiz only."
#~ msgstr "Isto kot za prejšnje poglavje, ampak le za trivia kvize."

#~ msgid "will be replaced by the appreciation"
#~ msgstr "bo zamenjan z cenitvijo"

#~ msgid ""
#~ "To enable auto-update (very recommended), you have to put your Envato "
#~ "Purchase Code here."
#~ msgstr ""
#~ "Da omogočite samodejne-posodobitve (zelo priporočeno), morate vnesti tu "
#~ "svojo Envato kodo nakupa."

#~ msgid "Click here to understand how to get your purchase code."
#~ msgstr "Kliknite tu da spoznate kako dobiti kodo nakupa."

#~ msgid ""
#~ "Complex or very specific settings. Ignore them if you don't need them."
#~ msgstr ""
#~ "Kompleksne ali zelo specifične nastavitve. Ignorirajte jih, če jih ne "
#~ "potrebujete."

#~ msgid ""
#~ "Do not resize gif automatically on your quizzes (resize destroyes the "
#~ "animation)"
#~ msgstr "Ne spreminjaj samodejno gif velikosti (lahko uniči animacijo)"

#~ msgid ""
#~ "Display links instead of pictures when building a quiz (faster to load "
#~ "for big quizzes)"
#~ msgstr ""
#~ "Prikaži povezavo namesto slik ko gradimo kviz (hitrejše nalaganje pri "
#~ "velikih kvizih)"

#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to disable the anti-minify protection system"
#~ msgstr "Klikni tu če želite onemogočiti anti-minify varnostni sistem"

#~ msgid "Disable players logs, except when you ask a firstname/e-mail"
#~ msgstr "Onemogoči dnevnike igralcev, razen ko potrebujete ime/e-pošto"

#~ msgid "Settings updated."
#~ msgstr "Nastavitve posodobljene."

#~ msgid "Play again button ?"
#~ msgstr "Gumb za igranje znova ?"

#~ msgid "BETA FEATURE"
#~ msgstr "BETA FUNKCIJA"

#~ msgid "Feel free to contact us"
#~ msgstr "Lahko nas kontaktirate"

#~ msgid "if you need help about this settings page."
#~ msgstr "če potrebujete pomoč o tej strani z nastavitvami."

#~ msgid "Sections Menu :"
#~ msgstr "Meni poglavij:"

#~ msgid "Facebook Share Button"
#~ msgstr "Facebook Deli gumb"

#~ msgid "Social Media Sharebox Settings"
#~ msgstr "Nastavitve deljenja družbenih medijev"

#~ msgid "Scroll to the settings section"
#~ msgstr "Skrolaj na sekcijo nastavitve"

#~ msgid "Go back to personalities"
#~ msgstr "Pojdi nazaj na osebnosti"

#~ msgid "step"
#~ msgstr "korak"

#~ msgid "Save this quiz"
#~ msgstr "Shrani ta kviz"

#~ msgid "True/False Quiz"
#~ msgstr "Pravilno/napačno kviz"

#~ msgid "Type your quiz name here"
#~ msgstr "Vnesite naziv kviza tu"

#~ msgid "Good to know :"
#~ msgstr "Dobro vedeti:"

#~ msgid ""
#~ "If you rename an existing personality, it will reset points associated to "
#~ "this personality on the next page."
#~ msgstr ""
#~ "Če preimenujete obstoječo osebnost, bo resetiralo točke povezane s to "
#~ "osebnostjo na naslednji strani."

#~ msgid "Let's go to build the quiz"
#~ msgstr "Pojdimo narediti ta kviz"

#~ msgid "Quiz results depending on the score (optional)"
#~ msgstr "Rezultati kviza so odvisni od rezultata (opcijsko)"

#~ msgid "Global options : configure the quiz"
#~ msgstr "Globalne možnosti: konfiguracija kviza"

#~ msgid "Choose a quiz :"
#~ msgstr "Izberi kviz:"

#~ msgid "View stats and players"
#~ msgstr "Poglej statistiko in igralce"

#~ msgid "Create a \"True/False\" Quiz"
#~ msgstr "Ustvari \"Pravilno/Napačno\" kviz"

#~ msgid "What is a \"TrueFalse\" quiz ?"
#~ msgstr "Kdaj je \"Pravilno/napačno\" kviz?"

#~ msgid ""
#~ "When playing a TrueFalse quiz, people have to give the right answer for "
#~ "each of your questions.\n"
#~ "\t\t\t\tAt the end, they can share their score with their friends on "
#~ "social media."
#~ msgstr ""
#~ "Ko se igra PravilnoNapačno kviz, ljudje morajo podati pravilni odgovor za "
#~ "vsako vprašanje.\n"
#~ "\t\t\t\tNa koncu lahko vidijo njihov rezultat in ga delijo s prijatelji "
#~ "na družabnih omrežjih."

#~ msgid "Virality & Marketing"
#~ msgstr "Viralnost in trženje"

#~ msgid "People have to give their e-mail to see their results"
#~ msgstr ""
#~ "Ljudje morajo vnesti svoje e-poštne naslove da vidijo svoje rezultate"

#~ msgid "People have to give their first name to see their results"
#~ msgstr "Ljudje morajo napisati ime da vidijo svoje rezultate"

#~ msgid "Upload a quiz pack"
#~ msgstr "Naloži paket kviziv"

#~ msgid "Upload and import a quiz pack"
#~ msgstr "Naloži in uvozi paket kvizev"
