# Copyright (C) 2016 WordImpress
# This file is distributed under the same license as the Give - Recurring Donations package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Give - Recurring Donations 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://givewp.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Geneviève Klintzing <genevieve.klintzing@agapefrance.org>\n"
"Language-Team: WP-Translations <wpt@wp-translations.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../give-recurring\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"

#: give-recurring.php:619
msgctxt "Subscription payment status"
msgid "Renewal"
msgstr "Renouvellement"

#: give-recurring.php:624
#, php-format
msgid "Renewal <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Subscription <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: give-recurring.php:640 give-recurring.php:641
#: includes/admin/class-donor-subscription-details.php:86
#: includes/admin/give-recurring-donors.php:16
#: includes/admin/give-recurring-donors.php:199
#: includes/admin/give-recurring-filters.php:293
#: includes/admin/subscriptions.php:23
msgid "Subscriptions"
msgstr ""

#: give-recurring.php:692 includes/admin/metabox.php:297
msgid "Renewal"
msgstr "le renouvellement"

#: give-recurring.php:693 includes/give-recurring-helpers.php:1163
msgid "Cancelled"
msgstr "Résilié"

#: give-recurring.php:716
#, php-format
msgctxt "Recurring billing period."
msgid "day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "jours"
msgstr[1] "%s jours"

#: give-recurring.php:718
#, php-format
msgctxt "Recurring billing period."
msgid "week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "semaines"
msgstr[1] "%s semaines"

#: give-recurring.php:720
#, php-format
msgctxt "Recurring billing period."
msgid "month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "mois"
msgstr[1] "%s mois"

#: give-recurring.php:722
#, php-format
msgctxt "Recurring billing period."
msgid "quarter"
msgid_plural "%s quarters"
msgstr[0] "trimestres"
msgstr[1] "¨%s trimestres"

#: give-recurring.php:724
#, php-format
msgctxt "Recurring billing period."
msgid "year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "ans"
msgstr[1] "%s ans"

#: give-recurring.php:771
msgctxt "Subscription length"
msgid "Ongoing"
msgstr "Échéance : résiliation"

#: give-recurring.php:776
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 day...\""
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"

#: give-recurring.php:780
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 week...\""
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"

#: give-recurring.php:784
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 month...\""
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"

#: give-recurring.php:788
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 quarter...\""
msgid "1 quarter"
msgstr "1 trimestre"

#: give-recurring.php:792
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 year...\""
msgid "1 year"
msgstr "1 an"

#: give-recurring.php:822
msgctxt "period interval (eg \"$10 _every_ 2 weeks\")"
msgid "every"
msgstr "tous les"

#: give-recurring.php:826
#, php-format
msgctxt "period interval with ordinal number (e.g. \"every 2nd\""
msgid "every %s"
msgstr "tous les %s"

#: give-recurring.php:852 give-recurring.php:869
#, php-format
msgid "%sth"
msgstr "%s"

#: give-recurring.php:857
#, php-format
msgid "%sst"
msgstr "%s"

#: give-recurring.php:861
#, php-format
msgid "%snd"
msgstr "%s"

#: give-recurring.php:865
#, php-format
msgid "%srd"
msgstr "%s"

#: give-recurring.php:1509
msgid "The link to the form through which donation was made."
msgstr ""

#: give-recurring.php:1515
msgid ""
"Displays the subscription frequency based on its period and times. For "
"instance, \"Monthly for 3 Months\", or simply \"Monthly\" if bill times is 0."
msgstr ""

#: give-recurring.php:1521
msgid ""
"Displays the number of subscriptions completed with the total bill times. "
"For instance \"1/3\" or \"1 / Until cancelled\"."
msgstr ""
"Affiche le nombre de dons effectués avec le nombre total de paiement. Par "
"exemple \"1/3\" ou \"1 / Jusqu'à résiliation\"."

#: give-recurring.php:1527
msgid "The date the donation was cancelled."
msgstr "Date à laquelle le don a été résilié."

#: give-recurring.php:1533
msgid "The date the donation was completed."
msgstr ""

#: give-recurring.php:1539
msgid "The date of renewal."
msgstr "Date du renouvellement."

#: give-recurring.php:1545
msgid "The date of expiration."
msgstr "La date d'expiration."

#: give-recurring.php:1574 includes/give-recurring-emails.php:234
msgid "n/a"
msgstr ""

#: give-recurring.php:1598 includes/give-recurring-helpers.php:255
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"

#: give-recurring.php:1604
msgid "2 / Ongoing"
msgstr "2 / Jusqu'à résiliation"

#: give-recurring.php:1610
msgid "September 2, 2018"
msgstr "2 septembre 2018"

#: give-recurring.php:1616
msgid "August 12, 2018"
msgstr "12 août 2018"

#: give-recurring.php:1622
msgid "June 2, 2018"
msgstr "2 juin 2018"

#: give-recurring.php:1628
msgid "July 2, 2018"
msgstr "2 juillet 2018"

#: give-recurring.php:1668 includes/give-recurring-helpers.php:1487
msgid "You have not made any recurring donations."
msgstr "Vous n'avez fait aucun don régulier."

#: give-recurring.php:1694
msgid "Subscription ID is Invalid."
msgstr "L'ID du don régulier n'est pas valide."

#: give-recurring.php:1708
msgid "Subscription is not attached with a parent donation."
msgstr "Le don régulier n'est rattaché à aucun don parent."

#: give-recurring.php:1721
msgid ""
"The subscription you are looking for either doesn't exist or belongs to a "
"different donor. Please contact a site administrator for assistance."
msgstr ""

#: give-recurring.php:1749
msgid "You must be logged in to view your subscriptions."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir vos dons réguliers."

#: includes/admin/class-admin-notices.php:59
#, php-format
msgid "Successfully deleted one subscription."
msgid_plural "Successfully deleted %d subscriptions."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-admin-notices.php:79
msgid "Subscription status updated successfully."
msgid_plural "Subscription statuses updated successfully."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-admin-notices.php:114
msgid "Subscription successfully updated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin-notices.php:119
msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin-notices.php:124
#: includes/admin/class-admin-notices.php:129
msgid "Subscription successfully cancelled."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin-notices.php:134
msgid "Renewal donation successfully recorded."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin-notices.php:139
msgid "Renewal donation could not be recorded."
msgstr ""

#: includes/admin/class-donor-subscription-details.php:47
#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:200
#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:438
#: includes/admin/give-recurring-donors.php:20
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: includes/admin/class-donor-subscription-details.php:48
#: includes/admin/give-recurring-donors.php:21
#: includes/admin/subscriptions-details.php:323
#: includes/admin/subscriptions-details.php:369
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: includes/admin/class-donor-subscription-details.php:49
#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:434
#: includes/admin/subscriptions-details.php:371
#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:148
#: templates/shortcode-subscriptions.php:92
msgid "Status"
msgstr ""

#: includes/admin/class-donor-subscription-details.php:50
#: includes/admin/give-recurring-donors.php:22
#: includes/admin/subscriptions-details.php:372
#: templates/shortcode-subscriptions.php:106
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: includes/admin/class-donor-subscription-details.php:183
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:37
msgid "Renewal Donations"
msgstr "Renouvellement des dons"

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:95
#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:40
msgid "Gateways"
msgstr "Modes de paiement"

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:184
msgid "You do not have permission to view this data."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter ces données."

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:184
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:244
#: includes/admin/subscriptions.php:71 includes/admin/subscriptions.php:131
#: includes/admin/subscriptions.php:169
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:356
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:720
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:726
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:760
#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:540
#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:551
#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:555
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:609
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:778
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:974
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:1106
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:390
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:542
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:338
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:413
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:519
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:337
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:378
#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:624
#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:634
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:343
msgid "Income"
msgstr ""

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:344
#: includes/admin/give-recurring-filters.php:325
#: includes/admin/subscriptions-details.php:309
msgid "Renewals"
msgstr "Renouvellements"

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:353
msgid "Renewal Donations Report"
msgstr ""

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:380
msgid "Total earnings for period shown: "
msgstr ""

#: includes/admin/class-recurring-reports.php:386
msgid "Total renewal donations for period shown: "
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:32
msgid "Give Subscriptions"
msgstr "Soutiens réguliers"

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:50
msgid "Show Status Column:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:51
msgid "Do you want to display the subscriptions status column?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:54
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:64
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:74
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:84
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:94
msgid "Show"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:55
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:65
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:75
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:85
#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:95
msgid "Hide"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:61
msgid "Show Renewal Date Column:"
msgstr "Afficher la colonne de date de renouvellement:"

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:62
msgid "Do you want to display the subscription renewal date column?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:71
msgid "Display Progress Column:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:72
msgid "Do you want to display the subscription progress column?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:81
msgid "Display Start Date:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:82
msgid "Do you want to display the subscription start date column?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:91
msgid "Display End Date:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:92
msgid "Do you want to display the subscription end date column?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:101
msgid "Subscriptions per page:"
msgstr "Nombre de soutiens réguliers par page :"

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:102
msgid "How many subscriptions do you want to display per page?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:108
msgid "Pagination Type:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:109
msgid "Select the type pf pagination"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:111
msgid "Next and Previous"
msgstr ""

#: includes/admin/class-shortcode-generator.php:112
msgid "Numbered"
msgstr ""

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:107
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:867
#: includes/admin/give-recurring-filters.php:307
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:170
msgid "Search"
msgstr ""

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:174
#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:182
#: templates/shortcode-subscriptions.php:101
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:186
#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:194
#: templates/shortcode-subscriptions.php:104
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:219
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:224
msgid "Clear Filters"
msgstr ""

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:266
msgid "Name, Email, or ID"
msgstr "Nom, email ou identifiant"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:301
msgid "Email donor"
msgstr ""

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:301
msgid "(email unknown)"
msgstr "(adresse mail inconnue)"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:306
#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:420
#: includes/admin/give-recurring-donors.php:42
#: includes/admin/subscriptions-details.php:387
#: includes/admin/subscriptions-details.php:420
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:308
msgid "by"
msgstr "par"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:433
#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:82
#: templates/shortcode-subscriptions.php:90
msgid "Subscription"
msgstr "Don régulier"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:435
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Cycle de facturation"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:436
#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:180
#: templates/shortcode-subscriptions.php:98
msgid "Progress"
msgstr "Progression"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:437
#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions.php:154
#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:166
#: templates/shortcode-subscriptions.php:95
msgid "Renewal Date"
msgstr "Date de renouvellement"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:439
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:628
#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:80
#: includes/give-recurring-functions.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/class-subscriptions-list-table.php:632
#, php-format
msgid "Set To %s"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:41
msgid "Subscription Payment Failed Email"
msgstr "Message en cas d'échec de paiement d'un don régulier"

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:42
msgid ""
"Sent to designated recipient(s) when the renewal payments of the donor fails "
"due to card declined or expired"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:43
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:21
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:22
#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:18
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:378
#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:24
msgid "Donor"
msgstr "Donateur"

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:52
#, php-format
msgid "[%s] Subscription Payment Failed"
msgstr "[%s] Échec du paiement d'un don régulier"

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:56
msgid "Subscription Payment Failed"
msgstr "Échec de paiement d'un don régulier"

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:103
msgid "Supported Gateways"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:104
msgid ""
"This email will be sent to the recurring donations processed via the "
"supported gateways."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:111
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:792
msgid "Select payment gateways"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:132
msgid "Dear {name},"
msgstr "Bonjour {name},"

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:133
msgid ""
"We want to inform you that your recurring payment to {sitename} was "
"unsuccessful. Your ongoing support is important to us. To continue your "
"recurring donation, please update your payment method by clicking on this "
"link:"
msgstr ""
"Nous souhaitons vous informer que votre paiement régulier à {sitename} a "
"échoué. Votre soutien continu est important pour nous. Pour continuer votre "
"don régulier, veuillez mettre à jour votre mode de paiement en cliquant sur "
"ce lien :"

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:135
msgid ""
"If no action is taken, your subscription will automatically cancel after a "
"few more attempts. If possible, please renew your payment method before your "
"next scheduled donation on {next_payment_attempt}."
msgstr ""
"Si aucune mesure n'est prise, votre don sera automatiquement annulé après "
"quelques tentatives supplémentaires. Si possible, veuillez mettre à jour "
"votre mode de paiement avant votre prochain don prévu le "
"{next_payment_attempt}."

#: includes/admin/emails/class-give-recurring-subscription-payment-failed-email.php:136
#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:311
msgid "Sincerely,"
msgstr "Cordialement,"

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:59
msgid "Email Type"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:60
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet du message"

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:61
msgid "Email Recipient"
msgstr "Destinataire du message"

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:62
msgid "Date Sent"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:63
msgid "Donation Form"
msgstr "Formulaire de don"

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:105
msgid "No subject found."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:315
msgid "Renewal Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:318
msgid "Expiration Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:321
msgid "Cancellation Notice"
msgstr "Note de résiliation"

#: includes/admin/emails/class-recurring-email-log.php:324
msgid "Renewal Receipt"
msgstr "Avis de renouvellement"

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:34
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:18
msgid "Renewal Receipt Email"
msgstr "Avis de renouvellement d'un don"

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:35
msgid ""
"Check this option if you would like admin to receive an email when a renewal "
"donation payment has been received. Note: some payment gateways like Stripe "
"and Authorize.net may also send out an email depending on your gateway "
"settings."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:39
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:25
msgid "Subscription Donation Receipt"
msgstr "Reçu de don régulier"

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:40
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:40
msgid "Hi there,"
msgstr "Bonjour,"

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:40
msgid "has succesfully renewed their donation. Here are the donation details:"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:41
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:24
msgid "Donation Receipt"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:63
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:50
msgid "Renewal Receipt Subject"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:65
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:52
msgid "Enter the subject line for the renewal donation receipt email."
msgstr ""
"Saisissez l'objet du message pour la confirmation d'un renouvellement de don."

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:70
msgid "Renewal Receipt Header"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:72
msgid "Enter the header for the renewal donation receipt email."
msgstr "Saisissez l'entête du message pour un renouvellement de don."

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:77
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:57
msgid "Renewal Donation Receipt"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-admin-email.php:79
#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:59
msgid ""
"Enter the email message that is sent to users after upon Give receiving a "
"successful renewal donation. HTML is accepted. Available template tags: "
msgstr ""
"Saisissez le message qui est envoyé aux utilisateurs lorsqu'un "
"renouvellement de don a été effectué. Le HTML est accepté. Balises de modèle "
"disponibles : "

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:19
msgid ""
"Check this option if you would like donors to receive an email when a "
"renewal donation payment has been received. Note: some payment gateways like "
"Stripe and Authorize.net may also send out an email depending on your "
"gateway settings."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:26
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:26
#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:22
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:347
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:353
msgid "Dear"
msgstr "Bonjour"

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:26
msgid ""
"Thank you for your donation and continued support. Your generosity is "
"appreciated! Here are your donation details:"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-renewal-receipt-email.php:244
msgid "You do not have permission to send email notifications."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des notifications par e-mail."

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:34
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:19
msgid "Subscription Cancelled Email"
msgstr "Message si un don régulier est résilié"

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:35
msgid ""
"Check this option if you would like admin to receive an email when a "
"subscription has been cancelled. The email will send when either the donor "
"or admin cancels the subscription"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:39
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:41
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:25
msgid "Subscription Donation Cancelled"
msgstr "Don régulier résilié"

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:40
msgid ""
"This email is to inform you that subscription for {donation} has been "
"successfully cancelled. Here are the subscription details for your records:\n"
"\n"
"<strong>Donor Name:</strong> {fullname}\n"
"<strong>Subscription:</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Subscription Frequency:</strong> {subscription_frequency} \n"
"<strong>Completed Donations:</strong> {subscriptions_completed} \n"
"<strong>Payment Method:</strong> {payment_method}\n"
"<strong>Cancellation Date:</strong> {cancellation_date}\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"{sitename}"
msgstr ""
"Ce message vous informe que le don régulier à {donation} a bien été résilié. "
"Voici les détails pour vos dossiers :\n"
"\n"
"<strong>Nom du donateur :</strong> {fullname}\n"
"<strong>Don régulier :</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Fréquence des dons :</strong> {subscription_frequency}\n"
"<strong>Dons effectués :</strong> {subscriptions_completed}\n"
"<strong>Mode de paiement :</strong> {payment_method}\n"
"<strong>Date de résiliation : </strong> {cancellation_date}\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"{sitename}"

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:151
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:102
msgid "Subscription Cancelled Subject"
msgstr "Sujet si un don régulier est résilié"

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:153
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:104
msgid ""
"Enter the subject line of the email sent when a subscription is cancelled."
msgstr "Saisissez l'objet lorsqu'un don régulier est résilié."

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:158
msgid "Subscription Cancelled Header"
msgstr "Entête si un don régulier est résilié"

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:160
msgid "Enter the header of the email sent when a subscription is cancelled."
msgstr ""
"Saisissez l'entête du message envoyé quand un don régulier est résilié."

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:165
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:109
msgid "Subscription Cancelled Message"
msgstr "Message si un don régulier est résilié"

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-admin-email.php:167
#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:111
msgid ""
"Enter the email message that is sent to users when a subscription is "
"cancelled. HTML is accepted. Available template tags: "
msgstr ""
"Saisissez l'e-mail qui est envoyé aux utilisateurs lorsqu'un abonnement est "
"résilié. Le HTML est accepté. Balises disponibles : "

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:20
msgid ""
"Check this option if you would like donors to receive an email when a "
"subscription has been cancelled. The email will send when either the donor "
"or admin cancels the subscription"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-cancelled-email.php:26
msgid ""
"Your subscription for {donation} has been successfully cancelled. Here are "
"the subscription details for your records:\n"
"\n"
"<strong>Subscription:</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Subscription Frequency:</strong> {subscription_frequency} \n"
"<strong>Completed Donations:</strong> {subscriptions_completed} \n"
"<strong>Payment Method:</strong> {payment_method}\n"
"<strong>Cancellation Date:</strong> {cancellation_date}\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"{sitename}"
msgstr ""
"Votre don régulier pour {donation} a bien été résilié. Voici les détails "
"pour vos dossiers :\n"
"\n"
"<strong>Don régulier :</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Fréquence des dons :</strong> {subscription_frequency}\n"
"<strong>Dons effectués :</strong> {subscriptions_completed}\n"
"<strong>Mode de paiement :</strong> {payment_method}\n"
"<strong> Date de résiliation: </strong> {cancellation_date}\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"{sitename}"

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:16
msgid "Subscription Completed Email"
msgstr "Email de fin de don régulier"

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:17
msgid ""
"Check this option if you would like donors to receive an email when a "
"subscription has been completed."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:21
msgid "Subscription Donation Completed"
msgstr "Votre don régulier est terminé"

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:22
msgid ""
"Your subscription for {donation} has been successfully completed. Here are "
"the subscription details for your records:\n"
"\n"
"<strong>Subscription:</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Subscription Frequency:</strong> {subscription_frequency} \n"
"<strong>Completed Donations:</strong> {subscriptions_completed} \n"
"<strong>Payment Method:</strong> {payment_method}\n"
"<strong>Cancellation Date:</strong> {cancellation_date}\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"{sitename}"
msgstr ""
"Votre don régulier pour {donation} est terminé. Voici les détails pour vos "
"dossiers :\n"
"\n"
"<strong>Don régulier :</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Fréquence des dons :</strong> {subscription_frequency}\n"
"<strong>Dons effectués :</strong> {subscriptions_completed}\n"
"<strong>Mode de paiement :</strong> {payment_method}\n"
"<strong>Date de résiliation: </strong> {cancellation_date}\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"{sitename}"

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:98
msgid "Subscription Completed Subject"
msgstr "Sujet pour la fin d'un don régulier"

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:100
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:746
msgid ""
"Enter the subject line of the email sent when a subscription is completed."
msgstr "Saisissez l'objet du message lorsqu'un don régulier est terminé."

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:105
msgid "Subscription Completed Message"
msgstr "Message de fin de don régulier"

#: includes/admin/emails/class-subscription-completed-email.php:107
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:759
msgid ""
"Enter the email message that is sent to users when a subscription is "
"completed. HTML is accepted. Available template tags: "
msgstr ""
"Saisissez l'e-mail qui est envoyé aux utilisateurs lorsqu'un abonnement est "
"terminé. Le HTML est accepté. Balises disponibles : "

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:345
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:351
msgid "Subscription Reminder"
msgstr "Rappel du don régulier"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:346
msgid "Subscription Renewal Reminder"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:347
msgid ""
"Your subscription's renewal date is approaching. Here are the subscription "
"details for your records:\n"
"\n"
"<strong>Subscription:</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Subscription Frequency:</strong> {subscription_frequency} \n"
"<strong>Completed Donations:</strong> {subscriptions_completed} \n"
"<strong>Payment Method:</strong> {payment_method}\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"{sitename}"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:352
msgid "Subscription Expiration reminder"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:353
msgid ""
"Your subscription's expiration date is approaching. Here are the "
"subscription details for your records:\n"
"\n"
"<strong>Subscription:</strong> {donation} - {amount}\n"
"<strong>Subscription Frequency:</strong> {subscription_frequency} \n"
"<strong>Completed Donations:</strong> {subscriptions_completed} \n"
"<strong>Payment Method:</strong> {payment_method}\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"{sitename}"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:376
msgid "Subscription Reminder Email"
msgstr "Rappel d'un renouvellement de don"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:377
msgid ""
"Check this option if you would like donors to receive an email when a "
"subscription is approaching its renewal or expiration. The email will send a "
"reminder about when the subscription is about to renew or expire."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:562
msgid "Globally Enable/Disable the Renewal Reminder feature."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:564
msgid "Send Renewal Reminder"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:568
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:614
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:706
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:569
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:615
#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:707
msgid "Disable"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:589
msgid "Renewal Reminder Emails"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:608
msgid "Globally Enable/Disable the Expiration Reminder feature."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:610
msgid "Send Expiration Reminder"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:635
msgid "Expiration Reminder Emails"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:701
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:702
msgid "Enable/Disable this email notice."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:719
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:731
msgid "Subscription Renewal Header"
msgstr "Entête pour le renouvellement d’un don"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:733
msgid ""
"Enter the header line of the email sent when a subscription is completed."
msgstr "Saisissez l'objet du message envoyé quand un don régulier est résilié."

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:744
msgid "Subscription Renewal Subject"
msgstr "Sujet pour le renouvellement d’un don"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:757
msgid "Subscription Renewal Message"
msgstr "Message de renouvellement d'un don"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:770
msgid "Email Content Type"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:771
msgid "Choose email type."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:785
msgid "Exclude Gateways"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:786
msgid ""
"This email won't be sent if the donations are made using the selected "
"payment methods."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:875
#, php-format
msgid "All, except %s."
msgstr "Tous, sauf %s."

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:883
#, php-format
msgid "%s only."
msgstr "seulement %s."

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:915
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:915
msgid "Update"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:916
msgid "Renewal Reminder"
msgstr "Rappel du renouvellement"

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:916
msgid "Expiration Reminder"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscription-reminder-email.php:921
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:18
msgid "Subscriptions Email Access"
msgstr "Message d'accès aux dons réguliers"

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:19
msgid ""
"Sent when donors request access to their recurring donations using only "
"their email as verification. (See Settings > General > Access Control)"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:25
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmer l'adresse mail"

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:26
#, php-format
msgid "Please confirm your email for %s"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:31
msgid ""
"This notification is automatically toggled based on whether the email access "
"is enabled or not."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:33
msgid "Edit Setting"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:45
#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:180
msgid "View your subscription donations &raquo;"
msgstr "Voir vos dons réguliers &raquo;"

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:96
#, php-format
msgid ""
"Too many access email requests detected. Please wait %s before requesting a "
"new subscription donations access link."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:97
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:115
msgid "Please verify your email to access your subscription donations."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:132
msgid ""
"Please check your email and click on the link to access your complete "
"subscription donations."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:187
msgid "View your subscription donations"
msgstr "Voir vos dons réguliers"

#: includes/admin/emails/class-subscriptions-email-access.php:305
#, php-format
msgid ""
"Please click the link to access your subscription donations on <a target="
"\"_blank\" href=\"%1$s\">%1$s</a>. If you did not request this email, please "
"contact <a href=\"mailto:%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:5
msgid "Add Renewal Reminder"
msgstr "Ajouter un rappel de renouvellement"

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:9
msgid "Add Expiration Reminder"
msgstr "Ajouter un rappel d'expiration"

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:37
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:38
msgid "Send Period"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:39
msgid "Content Type"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:73
#: includes/admin/subscriptions-details.php:138
#: includes/admin/subscriptions-details.php:155
#: includes/admin/subscriptions-details.php:174
#: includes/give-recurring-scripts.php:112
msgid "Edit"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:90
msgid "Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:92
msgid "Plain"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/view/add-reminder-buttons.php:92
msgid "HTML"
msgstr ""

#: includes/admin/emails/view/reminder-send-periods.php:21
msgid ""
"The time before renewal/expiration, at which this email should be sent out."
msgstr ""

#: includes/admin/export-donation.php:27 includes/admin/export-donation.php:73
msgid "Payment Type"
msgstr ""

#: includes/admin/export-donation.php:35 includes/admin/export-donation.php:76
msgid "Subscription Billing Period"
msgstr ""

#: includes/admin/export-donation.php:43 includes/admin/export-donation.php:79
msgid "Subscription Billing Times"
msgstr ""

#: includes/admin/export-donation.php:51 includes/admin/export-donation.php:82
msgid "Subscription Billing Frequency"
msgstr ""

#: includes/admin/export-donation.php:109
msgid "subscription"
msgstr "don régulier"

#: includes/admin/export-donation.php:111
msgid "renewal"
msgstr "renouvellement"

#: includes/admin/export-donation.php:113
msgid "one time"
msgstr "ponctuel"

#: includes/admin/export-donation.php:124
#: includes/give-recurring-template.php:290 includes/give-subscription.php:942
#: templates/shortcode-subscriptions.php:174
msgid "Ongoing"
msgstr "Jusqu'à résiliation"

#: includes/admin/give-recurring-activation.php:33
#: includes/admin/give-recurring-install.php:178 includes/admin/metabox.php:225
#: includes/admin/settings.php:38
msgid "Recurring Donations"
msgstr "Dons réguliers"

#: includes/admin/give-recurring-activation.php:65
msgid "Settings"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-activation.php:99
#: includes/admin/settings.php:73
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-activation.php:109
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules complémentaires"

#: includes/admin/give-recurring-donors.php:35
#, php-format
msgid "%1$s every %2$s"
msgstr "%1$s tous les %2$s"

#: includes/admin/give-recurring-donors.php:84
msgid "Renewal Donation"
msgid_plural "Renewal Donations"
msgstr[0] "Renouvellement du don"
msgstr[1] "Renouvellement des dons"

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:30
msgid "Recurring Emails"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:31
msgid "Synchronizer Logs"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:90
#, php-format
msgid "Sorry, no log found for ID %s"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:102
msgid "Return to Sync Log List"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:160
msgid "Donation Recurring Page"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:426
#: includes/admin/give-recurring-filters.php:434
msgid "No subscriptions found."
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:427
msgid ""
"Your subscription history will appear here, but first, you need a donation "
"form!"
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:435
msgid ""
"When your first recurring donation occurs a record of the subscription will "
"appear here. Have you set up a recurring donation form yet?"
msgstr ""
"Lors de votre premier don régulier, les informations apparaîtront ici. Avez-"
"vous déjà mis en place un formulaire de don régulier ?"

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:436
msgid "View All Donation Forms"
msgstr "Voir tous les formulaires de don"

#: includes/admin/give-recurring-filters.php:440
#, php-format
msgid "Need help? Learn more about %sSubscriptions%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin/give-recurring-install.php:128
msgid "Give Subscriber"
msgstr "Donateur régulier"

#: includes/admin/give-recurring-install.php:251
#, php-format
msgid ""
"<strong>Activation Error:</strong> You must have the <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Give</a> core plugin installed and activated for the Recurring "
"Donations add-on to activate."
msgstr ""
"Update Payment method<strong>Erreur d'activation :</strong> Vous devez avoir "
"l'extension <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Give</a> installée et activée "
"pour activer le module des dons réguliers."

#: includes/admin/give-recurring-install.php:264
#, php-format
msgid ""
"<strong>Activation Error:</strong> You must have <a href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\">Give</a> version %2$s for the Recurring Donations add-on to "
"activate."
msgstr ""
"<strong>Erreur d'activation :</strong> Vous devez avoir la version %s de "
"l'extension <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Give</a> pour activer le module "
"des dons réguliers."

#: includes/admin/metabox.php:36
msgid "Recurring"
msgstr "Régulier"

#: includes/admin/metabox.php:44
#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions-history.php:52
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: includes/admin/metabox.php:45
#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions-history.php:57
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/admin/metabox.php:144 includes/admin/metabox.php:667
msgid "For"
msgstr "Pendant"

#: includes/admin/metabox.php:211
msgid "for"
msgstr "pendant"

#: includes/admin/metabox.php:229
msgid "Disabled - Not Recurring"
msgstr ""

#: includes/admin/metabox.php:230
msgid "Yes - Donor's Choice"
msgstr "Oui - Choix du donateur"

#: includes/admin/metabox.php:231
msgid "Yes - Admin Defined"
msgstr "Oui - Défini par l'administrateur"

#: includes/admin/metabox.php:234
#, php-format
msgid ""
"Select which kind of recurring donation form you would like to create. The "
"\"Donor's Choice\" method is the most common option to accept recurring "
"donations. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Read the docs &raquo;</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/metabox.php:238
msgid "Recurring Period"
msgstr "Fréquence"

#: includes/admin/metabox.php:242
msgid "Donor's Choice"
msgstr "Choix du donateur"

#: includes/admin/metabox.php:243
msgid "Preset Period"
msgstr "Période prédéfinie"

#: includes/admin/metabox.php:246
msgid ""
"The \"Donor's Choice\" option allows the donor to select the time period "
"(commonly also referred as the \"frequency\") of their subscription. The "
"\"Preset Period\" option provides only the selected period for the donor's "
"subscription."
msgstr ""
"L'option «Choix du donateur» permet au donateur de sélectionner la période "
"(aussi appelée «fréquence») de son don régulier. L'option « Période "
"prédéfinie » ne propose que la période sélectionnée."

#: includes/admin/metabox.php:253 includes/admin/metabox.php:681
msgid "Recurring Options"
msgstr "Options pour les dons réguliers"

#: includes/admin/metabox.php:256 includes/admin/metabox.php:684
msgid "Choose the recurring billing interval, period, and length of time."
msgstr ""

#: includes/admin/metabox.php:264
msgid "Recurring Opt-in Checkbox Default"
msgstr "Case à cocher pour opter pour un don régulier"

#: includes/admin/metabox.php:268
msgid ""
"Would you like the donation form's subscription checkbox checked by default?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous que la case pour opter pour un don régulier soit cochée par "
"défaut dans un formulaire de don ?"

#: includes/admin/metabox.php:326 includes/admin/metabox.php:402
msgid "Subscription Information"
msgstr "Information du don régulier"

#: includes/admin/metabox.php:331 includes/admin/metabox.php:471
msgid ""
"This is a recurring donation and the initial payment made by this donor. All "
"payments made hereafter for the profile are marked as renewal payments."
msgstr ""
"C'est le paiement initial d'un don régulier effectué par ce donateur. Tous "
"les paiements effectués après sont marqués comme des renouvellements."

#: includes/admin/metabox.php:331
#, php-format
msgid "Subscription ID: <a href=\"%1$s\">%2$d</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/metabox.php:347
msgid "Renewals:"
msgstr "Renouvellements:"

#: includes/admin/metabox.php:406
#, php-format
msgid "Parent Payment: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/metabox.php:434
msgid ""
"This is a recurring donation and the initial payment made by the donor. All "
"payments made hereafter for the profile are marked as renewal payments."
msgstr ""
"C'est le paiement initial d'un don régulier effectué par ce donateur. Tous "
"les paiements effectués après sont marqués comme des renouvellements."

#: includes/admin/metabox.php:439
msgid "This is a renewal payment for the donation form:"
msgstr "Ceci est un renouvellement pour le formulaire de don:"

#: includes/admin/metabox.php:527
msgid "Subscription TXN ID:"
msgstr "TXN ID du don régulier :"

#: includes/admin/metabox.php:653 includes/give-recurring-helpers.php:110
msgid "One Time"
msgstr "Ponctuel"

#: includes/admin/metabox.php:654
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: includes/admin/metabox.php:655
msgid "Week"
msgstr "Semaine"

#: includes/admin/metabox.php:656
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: includes/admin/metabox.php:657
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"

#: includes/admin/metabox.php:658
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: includes/admin/settings.php:130
#, php-format
msgid ""
"The following articles will help you quickly get started accepting recurring "
"donations. Please read and test thoroughly prior to going live. If you have "
"any questions or trouble along\n"
"the way, we are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here to help</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings.php:169
msgid ""
"There was an error retrieving the Give documentation list from the server. "
"Please try again later."
msgstr ""

#: includes/admin/settings.php:189
msgid "Subscriptions Page"
msgstr "Page des dons réguliers"

#: includes/admin/settings.php:190
msgid ""
"This is the page donors can access to manage their subscriptions. The "
"<code>[give_subscriptions]</code> shortcode should be on this page."
msgstr ""

#: includes/admin/settings.php:200
msgid "Choose a page"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:11
msgid "You are not permitted to view this data."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette donnée."

#: includes/admin/subscriptions-details.php:16
#: includes/admin/subscriptions-details.php:25
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:611
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:857
#: includes/give-recurring-shortcodes.php:136
#: includes/give-recurring-shortcodes.php:190
msgid "Invalid subscription ID."
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:30
#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:38
#: templates/shortcode-subscription-receipt.php:45
msgid "Subscription Details"
msgstr "Détails du don régulier"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:74
msgid "Donor:"
msgstr "Donateur :"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:81
msgid "Donation Form Title:"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:88
msgid "Initial Donation ID:"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:95
msgid "Billing Period:"
msgstr "Période de facturation :"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:104
msgid "Times Billed:"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:111
msgid "Donation Form ID:"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:120
msgid "Gateway:"
msgstr "Mode de paiement :"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:128
msgid "Profile ID:"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:143
msgid "Transaction ID:"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:150
msgid "None found"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:160
msgid "Date Created:"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:166
#: templates/shortcode-subscription-receipt.php:101
msgid "Renewal Date:"
msgstr "Date de renouvellement :"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:180
msgid "Subscription Status:"
msgstr "État du don régulier :"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:214
msgid ""
"Changing the expiration date will not affect when renewal payments are "
"processed."
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:217
msgid ""
"Changing the profile ID can result in renewals not being processed. Do this "
"with caution."
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:233
msgid "Sync Subscription"
msgstr "Synchronisation des dons réguliers"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:243
msgid "Update Subscription"
msgstr "Modifier le don régulier"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:250
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Résilier le don régulier"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:254
msgid "Delete Subscription"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:263
#, php-format
msgid "Syncing Subscription %1$s with %2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:268
msgid "Syncing Subscription..."
msgstr "Synchronisation des dons réguliers..."

#: includes/admin/subscriptions-details.php:270
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:272
msgid "Resync"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:294
msgid "Subscription Value"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:310
#: includes/admin/subscriptions-details.php:352
msgid "Add Renewal"
msgstr "Ajouter un renouvellement"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:320
msgid ""
"Manually record a renewal donation below. Please note that this will not "
"charge the donor nor create the renewal at the gateway."
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:332
#: includes/admin/subscriptions-details.php:370
#: includes/admin/synchronizer/class-recurring-sync-log.php:60
msgid "Date"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:344
msgid "Transaction ID"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:356
msgid "Update Renewal Date"
msgstr "Mise à jour de la date de renouvellement"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:368
msgid "ID"
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:385
#: includes/admin/subscriptions-details.php:418
#, php-format
msgid "View Donation %s Details"
msgstr "Voir les détails du don %s"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:396
msgid ""
"No renewal transactions found. When this subscription renews you will see "
"the renewal transactions display in this section."
msgstr ""

#: includes/admin/subscriptions-details.php:403
msgid "Initial Donation:"
msgstr "Don initial:"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:439
msgid "Subscription Notes"
msgstr "Notes du don régulier"

#: includes/admin/subscriptions-details.php:458
msgid "No subscription notes."
msgstr "Aucune note de don régulier."

#: includes/admin/subscriptions-details.php:464
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"

#: includes/admin/subscriptions.php:70 includes/admin/subscriptions.php:131
#: includes/admin/subscriptions.php:169
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:356
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:720
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Échec de la vérification des nonces."

#: includes/admin/synchronizer/class-recurring-sync-log.php:59
msgid "Log ID"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-recurring-sync-log.php:61
#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions.php:151
#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:105
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID du don régulier"

#: includes/admin/synchronizer/class-recurring-sync-log.php:62
msgid "Gateway"
msgstr "Mode de paiement"

#: includes/admin/synchronizer/class-recurring-sync-log.php:63
msgid "View Log"
msgstr "Voir les journaux"

#: includes/admin/synchronizer/class-recurring-sync-log.php:109
#: includes/admin/synchronizer/class-recurring-sync-log.php:125
msgid "Not found"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:57
#, php-format
msgid "#%1$s Sync Subscription #%2$s with %3$s"
msgstr "#%1$s Synchronisation des dons réguliers #%2$s avec %3$s"

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:179
msgid "Retrieving Subscription Details from Gateway..."
msgstr ""
"Récupération des détails du don régulier à partir du mode de paiement..."

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:186
msgid ""
"There was an error connecting to the gateway. Please check that you have "
"configured the gateway properly in Give."
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:193
msgid "Subscription Status"
msgstr "État du don régulier"

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:196
msgid "Billing Period"
msgstr "Période de facturation"

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:199
msgid "Date Created"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:229
#, php-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:230
#, php-format
msgid "Current %1$s: %2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:231
#, php-format
msgid "Gateway %1$s: %2$s"
msgstr "Mode de paiement %1$s : %2$s"

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:235
#, php-format
msgid "Gateway failed to return a value for %s."
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:242
#, php-format
msgid "Mismatch Detected: %s"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:243
msgid "Fixing Mismatch..."
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:250
#, php-format
msgid "Mismatch Fixed: %s"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:253
#, php-format
msgid "Mismatch could not be fixed: %s"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:258
#, php-format
msgid "%s is in sync."
msgstr "%s est en cours de synchronisation."

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:262
msgid "The Subscription or Gateway could not be setup"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:427
msgid "This subscription cannot be synced."
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:431
msgid "Checking subscription payments"
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:458
#, php-format
msgid "A donation made on %s is missing and has been added."
msgstr "Un don manquant effectué le %s a été ajouté."

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:477
#, php-format
msgid "The donation made on %s is already recorded."
msgstr ""

#: includes/admin/synchronizer/class-subscription-synchronizer.php:492
#, php-format
msgid "%s renewal donations are in sync."
msgstr "%s dons réguliers sont en cours de synchronisation."

#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions-history.php:47
msgid "Subscriptions related payments only:"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions.php:152
msgid "Donor Name"
msgstr "Nom du donateur"

#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions.php:153
msgid "Donor Email"
msgstr "Email du donateur"

#: includes/admin/tools/class-give-export-subscriptions.php:155
msgid "Renewal Amount"
msgstr "Montant du renouvellement"

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:19
msgid "Export Upcoming Subscriptions Renewals"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:21
msgid "Download a CSV of upcoming subscriptions renewals."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:32
msgid "All Recurring Forms"
msgstr "Tous les formulaires de dons réguliers"

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:51
msgid "Start date"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:58
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:65
msgid ""
"If the date parameters are not set, then the upcoming renewals between the "
"period"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:68
msgid "will be fetched."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/views/html-admin-page-exports.php:71
msgid "Generate CSV"
msgstr "Générer le CSV"

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:156
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:169
msgid "The Authorize.net gateway is not activated."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:160
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:173
msgid "The API Login ID or Transaction key is missing."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:187
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:203
msgid ""
"Could not generate a subscription ID from the API response. Please contact "
"GiveWP support."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:195
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:211
#, php-format
msgid "Gateway Error %1$s: %2$s"
msgstr "Erreur du mode de paiement %1$s : %2$s"

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:446
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:918
msgid "Please enter all required fields."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:479
msgid "There was an error updating your payment method."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:589
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:501
msgid ""
"You are using an outdated version of the Authorize.net gateway. Please "
"update to accept subscription terminated webhooks."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:627
#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:667
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:540
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:581
msgid ""
"You are using an outdated version of the Authorize.net gateway. Please "
"update to accept subscription suspended webhooks."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:707
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:622
msgid ""
"You are using an outdated version of the Authorize.net gateway. Please "
"update to accept renewal webhooks."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:726
#, php-format
msgid ""
"The Authorize.net webhook attempted to add a payment that has already been "
"recorded. <strong>Webhook:</strong> <br><br> %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:747
#, php-format
msgid ""
"The Recurring Authorize.net gateway could not find the subscription profile "
"ID from the webhook data. <br><br> %1$s <br><br> <strong>Response:</strong> "
"<br><br> %2$s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:757
#, php-format
msgid ""
"Give could not find the donor's subscription within the database from the "
"response provided by the Authorize.net webhook. <br><br> %1$s <br><br> "
"<strong>Response:</strong> <br><br> %2$s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:764
#, php-format
msgid ""
"The Recurring Authorize.net gateway could not find the subscription payment "
"number from the webhook data provided. <br><br> <strong>Response:</strong> "
"<br><br> %s."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:909
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:844
msgid "Please enter your last name."
msgstr "Veuillez saisir votre nom."

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:1037
#, php-format
msgid ""
"Access denied. You do not have permissions to call the Authorize.net "
"Transaction Details API. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">enable the "
"Transactions Detail API</a>."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:1245
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:1163
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:1035
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:1052
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:943
msgid "Please enter the valid subscription amount."
msgstr "Veuillez saisir un montant valide."

#: includes/gateways/give-recurring-authorize.php:1274
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:1197
msgid "There was an error updating your subscription."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:639
msgid ""
"The Authorize.net webhook attempted to add a payment that has already been "
"recorded."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:640
msgid "Webhook:"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:663
msgid ""
"The Recurring Authorize.net gateway could not find the subscription profile "
"ID from the webhook data."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:665
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:681
#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:694
msgid "Response:"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:679
msgid ""
"Give could not find the donor's subscription within the database from the "
"response provided by the Authorize.net webhook."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:693
msgid ""
"The Recurring Authorize.net gateway could not find the subscription payment "
"number from the webhook data provided."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:974
msgid ""
"Access denied. You do not have permissions to call the Authorize.net "
"Transaction Details API. Please"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:976
msgid "enable the Transactions Detail API"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-authorize_echeck.php:1168
msgid "Missing Profile ID in Authorize eCheck Subscription."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:156
msgid ""
"Please tick the create account button if you want to create a subscription "
"donation"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:619
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:862
msgid "This subscription cannot be updated."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:624
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:870
msgid "Invalid subscriber."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:629
#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:875
msgid "User ID and Subscriber do not match."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:726
msgid "This subscription cannot be cancelled."
msgstr "Le don régulier ne peut pas être résilié."

#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:978
#, php-format
msgid ""
"Subscription amount updated by donor: Previous amount %1$s, New amount %2$s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-gateway.php:1040
msgid "Please enter the different subscription amount."
msgstr "Veuillez saisir le nouveau montant du don régulier."

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:154
msgid "Please enter your PayPal email address."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:285
#, php-format
msgid "PayPal Subscription ID: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:334
msgid "Payment failed due to invalid amount in PayPal Recurring IPN."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:337
#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:359
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:280
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:288
msgid "IPN Error"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:337
#, php-format
msgid "Invalid payment amount in IPN subscr_payment response. IPN data: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:359
msgid "Invalid currency in IPN response. IPN data: "
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:530
#: includes/give-recurring-scripts.php:149
msgid ""
"PayPal Standard requires recurring times to be more than 1. Please specify a "
"time with a minimum value of 2 and a maximum value of 52."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:659
#, php-format
msgid ""
"There was a problem cancelling the subscription, please contact customer "
"support. Error: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:712
#, php-format
msgid ""
"The following API keys are required in order to process PayPal Standard "
"subscriptions cancellations on site. %1$sClick here%2$s to learn more about "
"PayPal Standard's recurring capabilities and requirements."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:717
msgid "Live API Username"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:718
msgid "Enter your live API username"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:723
msgid "Live API Password"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:724
msgid "Enter your live API password"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:729
msgid "Live API Signature"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:730
msgid "Enter your live API signature"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:735
msgid "Test API Username"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:736
msgid "Enter your test API username"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:741
msgid "Test API Password"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:742
msgid "Enter your test API password"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:747
msgid "Test API Signature"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypal.php:748
msgid "Enter your test API signature"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:104
msgid ""
"It appears that you have not configured PayPal API access. Please configure "
"it in Give &rarr; Settings"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:280
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:288
#, php-format
msgid "Invalid PayPal Pro IPN verification response. IPN data: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:357
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:519
msgid "Invalid PayPal IPN"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:357
msgid ""
"The PayPal IPN request received referred to a non-existent subscription "
"profile ID. Please contact support."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:397
msgid "Subscription donation successful"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:402
msgid "Subscription could not be renewed due to error"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:407
msgid "Invalid IPN for pay and renew transaction"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:438
msgid "Subscription Cancelled"
msgstr "Don régulier résilié"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:443
msgid "Subscription could not be cancelled due to error"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:448
msgid "Invalid IPN to cancel a subscription"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:480
msgid "Subscription marked as complete"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:485
msgid "Subscription could not be completed due to error"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:490
msgid "Invalid IPN to complete a subscription"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:519
msgid "The PayPal IPN request received was invalid. Please contact support."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:520
msgid "Invalid IPN"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:542
msgid "Recurring Donation Failed"
msgstr "Échec du don régulier"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:564
#, php-format
msgid "Payment Data : %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:565
msgid "Error Processing IPN Transaction"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:569
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:570
msgid "Invalid Currency Code"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:569
#, php-format
msgid ""
"The currency code in an IPN request did not match the site currency code. "
"Payment data: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:598
msgid "There was a warning or error while creating subscription"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:601
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:775
msgid "Error message:"
msgstr "Message d'erreur:"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:602
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:776
msgid "Error code:"
msgstr "Code d'erreur:"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:773
msgid "PayPal subscription cancellation failed."
msgstr "Échec de la résiliation du don régulier par PayPal."

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:778
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:808
msgid "An unidentified error occurred, please try again. Error:"
msgstr "Une erreur non identifiée s'est produite, veuillez réessayer. Erreur :"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:820
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:989
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:1121
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:469
msgid "Something has gone wrong, please try again"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:953
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:1085
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:395
msgid "An unidentified error occurred."
msgstr "Une erreur non identifiée s'est produite."

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:969
msgid "PayPal subscription creation failed."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:982
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:1114
msgid "Error updating subscription"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro.php:1101
msgid "PayPal subscription update failed."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:206
#, php-format
msgid "Initial donation ID: %1$s / Donation made from: %2$s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:263
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:411
msgid "There was a problem creating the recurring subscription."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:307
msgid "There was a problem connecting to the payment gateway."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:308
msgid "Payflow Error"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:308
#, php-format
msgid "Error %s"
msgstr "Erreur %s"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:328
#, php-format
msgid "PayPal Pro (Payflow) initial payment completed (PNREF: %s)"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:337
#, php-format
msgid ""
"The payment was flagged by a fraud filter. Please check your PayPal Manager "
"account to review and accept or deny the payment and then mark this donation "
"complete or cancelled. Message from PayPal: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:345
msgid ""
"PayPal Pro (Payflow) payment failed. Payment was rejected due to an error: "
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:346
msgid "Payment error:"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:353
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:424
msgid "Connection error:"
msgstr "Erreur de connexion :"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:411
msgid "It does not appear that this Payflow account has recurring enabled."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:454
msgid "An error occurred, please try again. Error:"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:572
msgid "No response message from PayPal provided"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:575
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:249
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:326
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:748
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1213
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1221
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:107
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:115
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:354
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:397
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:667
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:771
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:196
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:274
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:696
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:254
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:338
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:771
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1302
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1310
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:371
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:455
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:852
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1258
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1266
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:195
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:273
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:695
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:230
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:314
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:736
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:938
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:946
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:243
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:258
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:454
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:557
msgid "Stripe Error"
msgstr "Erreur de Stripe"

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:575
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1213
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1221
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:107
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:115
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1302
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1310
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1258
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1266
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:938
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:946
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:246
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:261
#, php-format
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while cancelling a subscription. "
"Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_payflow.php:576
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1214
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1222
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:108
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:116
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1303
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1311
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1259
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1267
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:939
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:947
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:250
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:265
msgid "An error occurred while cancelling the donation. Please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:104
msgid ""
"It appears that you have not configured PayPal REST API access. Please "
"configure it in Give &rarr; Settings"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:295
msgid "Could not create a new billing plan."
msgstr "Impossible de créer un nouveau plan de facturation."

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:323
#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:347
msgid "Could not retrieve the billing plan."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:374
msgid "Could not activate the billing plan."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:449
msgid "Could not create a new billing agreement."
msgstr "Impossible de créer un nouveau contrat de facturation."

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:476
msgid "Could not retrieve billing agreement."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:544
msgid "Recurring donation cancelled by donor via "
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:559
msgid "Could not cancel the billing agreement."
msgstr "Impossible d'annuler l'accord de facturation."

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:583
msgid "PayPal Pro Recurring REST Error"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:583
#, php-format
msgid ""
"PayPal Pro REST returned an error while processing a payment. Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:595
msgid "Invalid Request"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-paypalpro_rest.php:611
msgid "An error occurred with PayPal: "
msgstr "Une erreur s'est produite avec PayPal : "

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:107
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:117
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:135
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:93
#, php-format
msgid ""
"<strong>Attention:</strong> The Recurring Donations plugin requires the "
"latest version of the Stripe gateway add-on to process donations properly. "
"Please update to the latest version of Stripe to resolve this issue. If your "
"license is active you should see the update available in WordPress. "
"Otherwise, you can access the latest version by <a href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\">logging into your account</a> and visiting <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">your downloads</a> page on the Give website."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:252
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:354
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:199
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:257
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:374
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:198
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:233
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:560
#, php-format
msgid "An error while subscribing a customer to a plan. Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:256
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:327
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:355
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:668
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:887
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:203
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:275
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:261
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:339
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:378
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:456
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:202
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:274
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:237
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:315
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:823
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:455
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:564
msgid "An error occurred while processing the donation. Please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:326
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:667
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:274
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:338
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:455
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:273
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:314
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:454
#, php-format
msgid "The Stripe Gateway returned an error while creating a plan. Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:376
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:420
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:528
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:572
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:324
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:368
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:399
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:443
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:505
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:549
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:323
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:367
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:364
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:408
#, php-format
msgid "Charge %1$s refunded in Stripe. Refund ID: %1$s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:387
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:431
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:539
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:583
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:335
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:379
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:410
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:454
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:516
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:560
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:334
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:378
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:375
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:419
msgid "Something went wrong while refunding the charge in Stripe."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:419
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:571
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:367
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:442
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:548
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:366
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:407
#, php-format
msgid "Charge %s refunded in Stripe."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:434
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:586
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:382
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:457
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:563
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:381
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:422
#, php-format
msgid "Charge %1$s could not be refunded in Stripe. Error: %1$s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:441
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:593
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:389
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:464
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:570
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:388
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:429
#, php-format
msgid "Subscription %d cancelled."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:499
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:447
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:446
msgid "Please enter a name for the credit card."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:748
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:771
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:696
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:771
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:852
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:695
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:736
#, php-format
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while getting invoices a Stripe "
"customer. Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:915
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:854
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1091
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1021
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:853
msgid ""
"There was an error processing your payment, please ensure you have entered "
"your card number correctly."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:926
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:865
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1102
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1032
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:864
msgid ""
"There was an error processing your payment (Stripe's API is down), please "
"try again"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:938
#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:949
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:877
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:888
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1114
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1125
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1044
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1055
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:876
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:887
msgid "The Stripe API request was invalid, please try again"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:961
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:900
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1137
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1067
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:899
msgid "The API keys entered in settings are incorrect"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:965
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:904
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1141
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1071
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:903
msgid ""
"There was an error with this payment method. Please try with another card."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1055
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:994
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1207
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1163
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:993
msgid "The Stripe gateway returned an error while updating the subscription."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1310
msgid "Stripe Payment Method Error"
msgstr "Erreur du mode de paiement Stripe"

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1311
msgid ""
"The payment method failed to generate during a recurring donation. This is "
"usually caused by a JavaScript error on the page preventing Stripe’s "
"JavaScript from running correctly. Reach out to GiveWP support for "
"assistance."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe.php:1313
msgid ""
"Unable to generate Payment Method ID. Please contact a site administrator "
"for assistance."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:196
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:220
msgid "Missing Stripe Token"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:196
msgid "The Stripe ACH gateway failed to generate the Plaid token."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:201
msgid "Missing Stripe Account ID"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:201
msgid "The Stripe ACH gateway failed to generate the Plaid account ID."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:220
#, php-format
msgid ""
"The Stripe ACH gateway failed to make the call to the Plaid server to get "
"the Stripe bank account token along with the Plaid access token that can be "
"used for other Plaid API requests. Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:221
msgid ""
"There was a problem communicating with the payment gateway. Please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:247
msgid "Plaid API Error"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:247
#, php-format
msgid ""
"An error occurred when processing a donation via Plaid's API. Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:248
msgid ""
"There was an API error received from the payment gateway. Please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:382
msgid ""
"The Stripe payment gateway returned an error while processing the donation."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:386
#, php-format
msgid "Message: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:388
#, php-format
msgid "Code: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:393
msgid "The Stripe API request was invalid, please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:881
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:817
msgid "There was an issue creating the Stripe plan."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:911
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:847
msgid "Problem in Stripe subscription update."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ach.php:915
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_sepa.php:851
msgid "Problem in update subscription amount."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_apple_pay.php:1001
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:1214
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_checkout.php:1170
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_google_pay.php:1000
msgid "The Stripe gateway returned an error while retrieving the plan."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:865
msgid "Bank Account Info"
msgstr "Informations sur le compte bancaire"

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:873
msgid "This is a secure SSL encrypted payment."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:889
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:900
#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:908
msgid "Notice:"
msgstr "Note :"

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:890
msgid ""
"Mandate form fields are disabled because Stripe is not connected and your "
"site is not running securely over HTTPS."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:901
msgid "Mandate form fields are disabled because Stripe is not connected."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:909
msgid ""
"Mandate form fields are disabled because your site is not running securely "
"over HTTPS."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_becs.php:916
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"

#: includes/gateways/give-recurring-stripe_ideal.php:56
msgid "Currently, we are not supporting recurring donations with iDEAL."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:129
msgid "There was a problem tokenizing this credit card, please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:261
#, php-format
msgid "WePay Subscription ID: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:294
msgid ""
"The subscription ID for this WePay transaction is missing. Please contact "
"support."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:306
msgid ""
"We are still confirming the initial subscription charge with WePay. This can "
"take a few minutes to complete."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:364
msgid "The subscription plan in WePay could not be created, please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/give-recurring-wepay.php:614
#: includes/give-recurring-scripts.php:153
msgid ""
"WePay does not allow for daily recurring donations. Please select a period "
"other than daily."
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay-webhooks.php:120
msgid "Razorpay Recurring Webhook Error"
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay-webhooks.php:121
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while canceling the subscription. "
"Details: Subscription can't be canceled."
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:71
msgid "Invalid donation"
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:76
msgid "Razorpay Error"
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:77
msgid "Transaction Failed."
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:78
#, php-format
msgid "Error Detail: %s"
msgstr "Détails de l'erreur: %s"

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:79
#, php-format
msgid "Razorpay Response: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:82
msgid "An error occurred while processing your payment. Please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:95
msgid "Customer ID"
msgstr ""

#: includes/gateways/razorpay/class-give-recurring-razorpay.php:113
msgid "Payment ID"
msgstr "ID du paiement"

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-gateway.php:137
#, php-format
msgid ""
"<strong>Attention:</strong> The Stripe Premium plugin requires the latest "
"version of the Recurring donations add-on to process donations properly. "
"Please update to the latest version of Recurring donations plugin to resolve "
"this issue. If your license is active you should see the update available in "
"WordPress. Otherwise, you can access the latest version by <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">logging into your account</a> and visiting <a href=\"%2$s"
"\" target=\"_blank\">your downloads</a> page on the Give website."
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:42
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:71
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:113
msgid "Stripe Subscription Error"
msgstr "Erreur du don régulier par Stripe"

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:45
#, php-format
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while retrieving the subscription. "
"Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:49
msgid ""
"An occurred while retrieving the subscription from Stripe. Please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:74
#, php-format
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while updating the subscription. "
"Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:78
msgid ""
"An occurred while updating the subscription from Stripe. Please try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la modification du don régulier avec "
"Stripe. Veuillez réessayer."

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:105
msgid "Stripe Subscription Cancellation Error"
msgstr "Échec de la résiliation du don régulier par Stripe"

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:106
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while canceling the subscription. "
"Details: No cancellation status."
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:116
#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-webhooks.php:150
#, php-format
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while canceling the subscription. "
"Details: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-subscription.php:120
msgid ""
"An occurred while canceling the subscription from Stripe. Please try again."
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-webhooks.php:148
msgid "Stripe Subscription Can Cancel Error"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-webhooks.php:204
msgid "Subscription - Renewal Payment Failed"
msgstr ""

#: includes/gateways/stripe/class-give-recurring-stripe-webhooks.php:304
msgid "Charge succeeded in Stripe."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-emails.php:96
msgid ""
"Hello {name},\n"
"\n"
"Your subscription for {subscription_name} will renew on {expiration}."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-emails.php:97
#: includes/give-recurring-expirations.php:349
#: includes/give-recurring-renewals.php:115
#: includes/give-recurring-renewals.php:147
msgid "Your Subscription is About to Renew"
msgstr "Votre don régulier est sur le point d'être renouvelé"

#: includes/give-recurring-emails.php:102
msgid ""
"Hello {name},\n"
"\n"
"Your subscription for {subscription_name} will expire on {expiration}."
msgstr ""
"Bonjour {name},\n"
"\n"
"Votre don régulier pour {subscription_name} expirera le {expiration}."

#: includes/give-recurring-emails.php:103
#: includes/give-recurring-expirations.php:133
#: includes/give-recurring-expirations.php:169
msgid "Your Subscription is About to Expire"
msgstr "Votre don régulier est sur le point d'expirer"

#: includes/give-recurring-emails.php:135
msgid "LOG - Subscription "
msgstr ""

#: includes/give-recurring-emails.php:294
msgid "The donor's email access link for subscription history."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-emails.php:301
msgid "The date and time when the next payment attempt will be made."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-emails.php:308
msgid "The link to update the payment method of the subscription."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-emails.php:388
msgid "View your subscription history &raquo;"
msgstr "Voir l'historique de vos dons réguliers &raquo;"

#: includes/give-recurring-emails.php:395
msgid "View your subscription history"
msgstr "Voir l'historique de vos dons réguliers"

#: includes/give-recurring-emails.php:466
#: templates/shortcode-subscription-update.php:129
msgid "Update Payment Method"
msgstr "Modifier le mode de paiement"

#: includes/give-recurring-expirations.php:83
msgid "One day before expiration"
msgstr "Un jour avant l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:84
msgid "Two days before expiration"
msgstr "Deux jours avant l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:85
msgid "Three days before expiration"
msgstr "Trois jours avant l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:86
msgid "One week before expiration"
msgstr "Une semaine avant l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:87
msgid "Two weeks before expiration"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-expirations.php:88
msgid "One month before expiration"
msgstr "Un mois avant l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:89
msgid "Two months before expiration"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-expirations.php:90
msgid "Three months before expiration"
msgstr "Trois mois avant l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:91
msgid "At the time of expiration"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-expirations.php:92
msgid "One day after expiration"
msgstr "Un jour après l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:93
msgid "Two days after expiration"
msgstr "Deux jours après l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:94
msgid "Three days after expiration"
msgstr "Trois jours après l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:95
msgid "One week after expiration"
msgstr "Une semaine après l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:96
msgid "Two weeks after expiration"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-expirations.php:97
msgid "One month after expiration"
msgstr "Un mois après l'expiration"

#: includes/give-recurring-expirations.php:98
msgid "Two months after expiration"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-expirations.php:99
msgid "Three months after expiration"
msgstr "Trois mois après l'expiration"

#: includes/give-recurring-functions.php:161
msgid "System"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-functions.php:170
msgid "Delete this subscription note."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-functions.php:353
msgid "You are not permitted to delete the subscription note."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la note du don régulier."

#: includes/give-recurring-functions.php:368
msgid "Unable to delete subscription note. Please try again."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:53
#, php-format
msgid "%1$s for %2$s %3$s"
msgstr "%1$s pendant %2$s %3$s"

#: includes/give-recurring-helpers.php:63
#, php-format
msgid "%1$s %3$s for %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %3$s pendant %2$s %3$s"

#: includes/give-recurring-helpers.php:87
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:202
msgid "Every"
msgstr "Tous les"

#: includes/give-recurring-helpers.php:203
msgid "Every two"
msgstr "Tous les deux"

#: includes/give-recurring-helpers.php:204
msgid "Every three"
msgstr "Tous les trois"

#: includes/give-recurring-helpers.php:205
msgid "Every four"
msgstr "Tous les quatre"

#: includes/give-recurring-helpers.php:206
msgid "Every five"
msgstr "Tous les cinq"

#: includes/give-recurring-helpers.php:207
msgid "Every six"
msgstr "Tous les six"

#: includes/give-recurring-helpers.php:225
msgid "days"
msgstr "jours"

#: includes/give-recurring-helpers.php:226
msgid "weeks"
msgstr "semaines"

#: includes/give-recurring-helpers.php:227
msgid "months"
msgstr "mois"

#: includes/give-recurring-helpers.php:228
msgid "quarters"
msgstr "trimestres"

#: includes/give-recurring-helpers.php:229
msgid "years"
msgstr "ans"

#: includes/give-recurring-helpers.php:253
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"

#: includes/give-recurring-helpers.php:254
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: includes/give-recurring-helpers.php:256
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"

#: includes/give-recurring-helpers.php:257
msgid "Semi-Annually"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:258
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"

#: includes/give-recurring-helpers.php:367
#: includes/give-recurring-helpers.php:377
msgid "Custom Amount"
msgstr "Montant personnalisé"

#: includes/give-recurring-helpers.php:428
msgid "Untitled Donation Form"
msgstr "Formulaire de don sans titre"

#: includes/give-recurring-helpers.php:669
#: includes/give-recurring-helpers.php:817
#: includes/give-recurring-helpers.php:1182
msgid "once"
msgstr "une fois"

#: includes/give-recurring-helpers.php:681
#, php-format
msgid "You have chosen to donate %s."
msgstr "Vous avez choisi de donner %s."

#: includes/give-recurring-helpers.php:727
msgid "This is a recurring subscription donation."
msgstr "C'est un don régulier."

#: includes/give-recurring-helpers.php:1160
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1161
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1162
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1164
msgid "Pending"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1165
msgid "Failing"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1166
msgid "Suspended"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1346
msgid "One"
msgstr "Un"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1347
msgid "Two"
msgstr "Deux"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1348
msgid "Three"
msgstr "Trois"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1349
msgid "Four"
msgstr "Quatre"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1350
msgid "Five"
msgstr "Cinq"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1351
msgid "Six"
msgstr "Six"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1352
msgid "Seven"
msgstr "Sept"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1353
msgid "Eight"
msgstr "Huit"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1354
msgid "Nine"
msgstr "Neuf"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1494
#: templates/shortcode-subscription-edit.php:24
#: templates/shortcode-subscription-update.php:22
msgid "Subscription can not be updated."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1519
msgid "Stripe Customer ID not exist."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1545
msgid "Stripe - Update Payment Method"
msgstr "Stripe - Modifier le mode de paiement"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1547
#, php-format
msgid "Unable to fetch default payment method of the customer. Details: %1$s"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1622
msgid "Only count recurring donations"
msgstr "Ne comptez que les dons récurrents"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1626
msgid "Calculate the goal on the basis of recurring donations only."
msgstr "Calculez l'objectif sur la base des dons réguliers uniquement."

#: includes/give-recurring-helpers.php:1782
msgid "The minimum renewal amount for this form is"
msgstr "Le montant minimal de renouvellement pour ce formulaire est"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1783
msgid "The maximum renewal amount for this form is"
msgstr "Le montant maximal de renouvellement pour ce formulaire est"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1810
msgid ""
"Please update the <strong>Give Currency Switcher</strong> add-on to version "
"1.3+ to be compatible with the latest version of the Recurring Add-on."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1903
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/give-recurring-helpers.php:1911
#, php-format
msgid ""
"Please switch to the %1$s payment gateway to process a subscription donation."
msgid_plural ""
"Please switch to either the %1$s payment gateways to process a subscription "
"donation."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/give-recurring-helpers.php:1924
#, php-format
msgid "Sorry we're unable to process subscription donations with %1$s.%2$s"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-renewals.php:74
msgid "One day before renewal"
msgstr "Un jour avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-renewals.php:75
msgid "Two days before renewal"
msgstr "Deux jours avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-renewals.php:76
msgid "Three days before renewal"
msgstr "Trois jours avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-renewals.php:77
msgid "One week before renewal"
msgstr "Une semaine avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-renewals.php:78
msgid "Two weeks before renewal"
msgstr "Deux semaines avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-renewals.php:79
msgid "One month before renewal"
msgstr "Un mois avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-renewals.php:80
msgid "Two months before renewal"
msgstr "Deux mois avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-renewals.php:81
msgid "Three months before renewal"
msgstr "Trois mois avant le renouvellement"

#: includes/give-recurring-scripts.php:38
msgid ""
"The selected payment method does not support daily recurring giving. Please "
"select another payment method or supported giving frequency."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:39
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter ce don régulier ?"

#: includes/give-recurring-scripts.php:41
msgid "You have chosen to donate"
msgstr "Vous avez choisi de donner"

#: includes/give-recurring-scripts.php:103
msgid ""
"By canceling this Subscription you will no longer receive any further "
"payments. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:104
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce don régulier ?"

#: includes/give-recurring-scripts.php:105
msgid "Are you sure you want to delete this subscription note?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette note de don régulier ?"

#: includes/give-recurring-scripts.php:106
msgid "Are you sure you want to synchronize this subscription?"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:108
msgid "Synchronizing Subscription Details..."
msgstr "Synchronisation des détails du don régulier..."

#: includes/give-recurring-scripts.php:110
msgid "Synchronizing Subscription Donations..."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:113
#: templates/shortcode-subscriptions.php:201
msgid "Cancel"
msgstr "Résilier"

#: includes/give-recurring-scripts.php:116
msgid "You must choose at least one or more subscriptions to delete."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:117
msgid "Are you sure you want to permanently delete this subscription?"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:118
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the selected "
"{subscription_count} subscriptions?"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:121
msgid ""
"You must choose at least one or more subscriptions to set status to {status}."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:122
msgid "Are you sure you want to set status of this subscription to {status}?"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:123
msgid ""
"Are you sure you want to set status of {subscription_count} subscriptions to "
"{status}?"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:145
msgctxt "Referring to billing period"
msgid "time"
msgstr "fois"

#: includes/give-recurring-scripts.php:146
msgctxt "Referring to billing period"
msgid "times"
msgstr "fois"

#: includes/give-recurring-scripts.php:150
msgid "Stripe requires that the Times option be set to 0."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:154
msgid ""
"Authorize.net does not allow for daily recurring donations. Please select a "
"period other than daily."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:155
msgid ""
"GoCardless does not allow for daily recurring donations. Please select a "
"period other than daily."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-scripts.php:160
#, php-format
msgid ""
"<strong>Notice:</strong> If you do not have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">email access</a> enabled, the donor is required to register or login to "
"complete a subscription donation. Turn on email access to not require "
"registration or login."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-shortcodes.php:162
msgid "Invalid Payment Update"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-shortcodes.php:168
msgid "Unable to verify payment update. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-shortcodes.php:217
msgid "Invalid Subscription Update"
msgstr ""

#: includes/give-recurring-shortcodes.php:225
msgid "Unable to verify subscription update. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/give-recurring-template.php:98
#, php-format
msgid "Make this donation %1$s"
msgstr "J'opte pour un don %1$s"

#: includes/give-recurring-template.php:129
#, php-format
msgid "%s "
msgstr ""

#: includes/give-recurring-template.php:141
#, php-format
msgid "%ss"
msgstr "%s"

#: includes/give-recurring-template.php:150
#, php-format
msgid "%s times"
msgstr "%s fois"

#: includes/give-recurring-template.php:312
msgid "Renewal Payment Complete: Thank you for donation!"
msgstr "Renouvellement du don effectué. Merci pour votre don !"

#: includes/give-recurring-template.php:342
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Gérer les dons réguliers"

#: includes/give-subscription.php:201
#, php-format
msgid "Can't get property %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la propriété %s"

#: includes/give-subscription.php:289
#, php-format
msgid "Status changed from %s to %s"
msgstr ""

#: includes/give-subscription.php:741
msgid "gateway"
msgstr "mode de paiement"

#: includes/give-subscription.php:745
#, php-format
msgid "Subscription #%1$d cancelled by %2$s"
msgstr ""

#: includes/give-subscriptions-api.php:87
#, php-format
msgid "'%s' is not a valid status."
msgstr "'%s' n'est pas un état valide."

#: includes/give-subscriptions-api.php:151
#, php-format
msgid "No donor found for %s!"
msgstr ""

#: includes/give-subscriptions-api.php:257
#, php-format
msgid "No subscriptions found for %s!"
msgstr ""

#: includes/give-subscriptions-api.php:263
msgid "No subscriptions found!"
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/PayPalCommerce.php:103
msgid "Activate the subscription at PayPal?"
msgstr "Activer le don régulier dans PayPal ?"

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/PayPalCommerce.php:106
msgid "Cancel the subscription at PayPal?"
msgstr "Résilier le don régulier dans PayPal ?"

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/PayPalCommerce.php:109
msgid "Pause the subscription at PayPal?"
msgstr "Suspendre le don régulier chez PayPal ?"

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/Repositories/Product.php:195
msgid ""
"Sorry, We are failed to fetch PayPal product. Please try after some time"
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/SubscriptionProcessor.php:92
msgid ""
"We're sorry, your donation failed to process. Please try again or contact "
"site support."
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/SubscriptionProcessor.php:305
#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/WebHooks/Listeners/BillingSubscriptionActivated.php:18
msgid "Subscription activated in PayPal"
msgstr "Don régulier activé dans PayPal"

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/SubscriptionProcessor.php:308
#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/SubscriptionProcessor.php:332
#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/WebHooks/Listeners/BillingSubscriptionCancelled.php:19
msgid "Subscription cancelled in PayPal"
msgstr "Don régulier résilié dans PayPal"

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/SubscriptionProcessor.php:311
#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/WebHooks/Listeners/BillingSubscriptionSuspended.php:19
msgid "Subscription suspended in PayPal"
msgstr "Don régulier suspendu dans PayPal"

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/SubscriptionProcessor.php:365
msgid ""
"Subscription status should be active or suspended> Please review "
"subscription in PayPal dashboard."
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/WebHooks/Listeners/BillingSubscriptionExpired.php:19
msgid "Subscription expired in PayPal"
msgstr "Don régulier expiré dans PayPal"

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/WebHooks/Listeners/PaymentSaleCompleted.php:23
msgid "Charge Completed in PayPal"
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/WebHooks/Listeners/PaymentSaleCompleted.php:44
#: src/PaymentGateways/PayPalCommerce/WebHooks/Listeners/PaymentSaleRefunded.php:18
msgid "Charge refunded in PayPal"
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/Stripe/Plan.php:41
#: src/PaymentGateways/Stripe/Plan.php:71
msgid "Stripe - Plan Error"
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/Stripe/Plan.php:44
#, php-format
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while creating a subscription plan. "
"Details: %s"
msgstr ""

#: src/PaymentGateways/Stripe/Plan.php:74
#, php-format
msgid ""
"The Stripe Gateway returned an error while retrieving the subscription plan. "
"Details: %s"
msgstr ""

#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:117
#: templates/shortcode-subscriptions.php:193
msgid "Edit Amount"
msgstr "Modifier le montant"

#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:118
msgid "Edit amount of subscription"
msgstr "Modifier le montant du don régulier"

#: src/Receipt/UpdateDonationReceipt.php:162
#: templates/shortcode-subscription-receipt.php:71
#: templates/shortcode-subscriptions.php:115
msgid "N/A"
msgstr ""

#: src/resources/views/admin/subscription-select-fund.php:11
msgid "Associated Fund"
msgstr ""

#: src/resources/views/admin/subscription-select-fund.php:25
msgid "Default fund"
msgstr ""

#: src/resources/views/notices/give-inactive.php:5
#: src/resources/views/notices/give-version-error.php:4
msgid "Activation Error:"
msgstr "Erreur d'activation :"

#: src/resources/views/notices/give-inactive.php:6
#: src/resources/views/notices/give-version-error.php:6
msgid "You must have"
msgstr "Vous devez avoir"

#: src/resources/views/notices/give-inactive.php:7
#, php-format
msgid "plugin installed and activated for the %s add-on to activate"
msgstr ""

#: src/resources/views/notices/give-version-error.php:7
msgid "version"
msgstr ""

#: src/resources/views/notices/give-version-error.php:8
#, php-format
msgid "for the %1$s add-on to activate"
msgstr ""

#: templates/shortcode-subscription-edit.php:16
msgid "Your subscription amount has been updated."
msgstr "Le montant de votre don régulier a été modifié."

#: templates/shortcode-subscription-edit.php:67
#: templates/shortcode-subscription-update.php:45
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: templates/shortcode-subscription-edit.php:73
msgid "Update Subscription for"
msgstr "Mise à jour du don régulier pour"

#: templates/shortcode-subscription-edit.php:130
msgid "Update subscription amount"
msgstr "Modifier le montant du don régulier"

#: templates/shortcode-subscription-edit.php:134
msgid "Renewal Amount:"
msgstr "Montant du renouvellement :"

#: templates/shortcode-subscription-edit.php:175
msgid "Update Amount"
msgstr "Modifier le montant"

#: templates/shortcode-subscription-receipt.php:78
msgid "Subscription:"
msgstr "Don régulier :"

#: templates/shortcode-subscription-receipt.php:90
msgid "Edit amount"
msgstr "Modifier le montant"

#: templates/shortcode-subscription-receipt.php:95
msgid "Status:"
msgstr "État :"

#: templates/shortcode-subscription-receipt.php:105
msgid "Progress:"
msgstr "Progression :"

#: templates/shortcode-subscription-update.php:15
msgid "Success:"
msgstr " "

#: templates/shortcode-subscription-update.php:16
msgid "Your payment method has been updated."
msgstr "Votre mode de paiement a bien été mis à jour."

#: templates/shortcode-subscription-update.php:47
#, php-format
msgid "Update Payment Method for <em>%s</em>"
msgstr "Mise à jour du mode de paiement pour <em>%s</em>"

#: templates/shortcode-subscription-update.php:75
msgid "Current Payment method"
msgstr "Mode de paiement actuel"

#: templates/shortcode-subscription-update.php:78
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"give-recurring-updated-card-type %1$s\"></span><span class="
"\"give-recurring-cc-type-name\">%2$s ending in</span><span class=\"give-"
"recurring-cc-last4\">%3$s</span>"
msgstr ""
"<span class=\"give-recurring-updated-card-type %1$s\"></span><span class="
"\"give-recurring-cc-type-name\">%2$s se terminant par</span><span class="
"\"give-recurring-cc-last4\">%3$s</span>"

#: templates/shortcode-subscription-update.php:86
#, php-format
msgid ""
"<div class=\"give-recurring-cc-right\">%1$s<span class=\"give-recurring-card-"
"expiration\">%2$s / %3$s</span>"
msgstr ""

#: templates/shortcode-subscription-update.php:87
msgid "Expiration:"
msgstr "Expiration :"

#: templates/shortcode-subscription-update.php:97
msgid "Update Payment method"
msgstr "Nouveau mode de paiement"

#: templates/shortcode-subscriptions.php:18
msgid "Notice"
msgstr "Note"

#: templates/shortcode-subscriptions.php:18
msgid "Your subscription has been cancelled."
msgstr "Votre don régulier a été résilié."

#: templates/shortcode-subscriptions.php:145
msgid "Auto renew on "
msgstr "Renouvellement prévu le "

#: templates/shortcode-subscriptions.php:183
msgid "View Receipt"
msgstr "Voir le reçu"

#: templates/shortcode-subscriptions.php:190
msgid "Update Payment Info"
msgstr "Modifier le mode de paiement"

#: templates/shortcode-subscriptions.php:271
msgid "You have not made any subscription donations."
msgstr ""
